- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
《英语专业翻译实践》教学大纲
(TranslationPractice)
一、课程概况
课程代码:0602403
学分:3
学时:3周(其中:实践学时3周)
适用专业:英语
建议教材:
课程归口:外国语学院
课程的性质、任务和目的:《翻译实践》为四年制本科英语专业集中性实践环节教学课。旨在提高学生翻译实践能力,训练学生从事相关职业所必须的各种基本技能和实践动口、动手能力;培养学生理论联系实际、从实际出发分析问题、研究问题和解决问题的能力。通过总结实习、实践中的成绩、问题及不足帮助学生更有针对性地进行校内学习。本实践在暑假期间进行。
思政目标:通过本课程的学习,培养学生以爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神实质,认识建设中国特色社会主义的基本内涵和重要意义,坚定科学的理想信念,树立正确的人生观和价值观。
二、课程的基本内容及要求:
1. 基本内容及要求:
1)外经、外贸类资料:商务往来函电,产品宣传手册、企业宣传手册英文撰写与翻译,以及外经、外贸单位网站资料翻译。
2)涉外事务实践:?为外资企业、外贸公司为其提供现场口译服务,通过大量的,广泛外事活动逐步提高英语翻译能力与技巧。
3)资料翻译:借阅一些外资企业、外贸公司的中文或外文文件、资料,增强资料翻译能力或借鉴翻译的技巧。
4)公共标识语翻译调研。
5)旅游标识语翻译调研。
2. 纪律要求:
1)实习期间,学生必须严格遵守学校有关实习的各项规定及实习单位的规章制度,服从组织安排,认真完成实习内容。尊重实习单位的同志。实习期间不得无故旷工,如有特殊情况须向实习单位师傅及校内指导老师请假。
2)学生认真、详实地纪录每天的实习内容,实习结束后进行书面小结,总结实习期间的主要工作、取得的成绩及存在的不足,并可对今后的实习提出建议与要求。
3. 目标要求:
1)了解相关外贸业务流程,从事外经、外贸文案处理。
2)能够较熟练掌握外贸文书、单证的制作、撰写和翻译。
3)能够就一般性外事活动提供口译服务。
4)通过实践锻炼,能较好的提高自己的翻译水平。
三、学时分配表
序号
计划内容
时间安排
1
实习教育
1天
2
阅读实习材料(复习所学过的教材,阅读实习单位所提供的相关材料,为下一步的实地翻译提供充分的知识准备)
4天
3
了解实地翻译过程(针对一具体翻译过程,在实习教师的帮助下,了解其从开始到结束的每一环节,学生应注重了解掌握那些教材以外的实践经验和实际翻译技巧。)
3天
4
参与实地翻译过程(学生根据已阅读的相关知识和已了解的实践经验和技巧,参与某一实地翻译过程,并独立完成该过程。这是本次实习的关键。)
10天
5
总结,考察
2天
四、考核办法:
学生最终实习成绩的评定由以下三部分构成,按优、良、中、及格、不及格五个等级评分:
1. 校外指导老师的评语评分占40%
2. 校内指导老师的评语评分占30%
3. 各项实习书面材料的完成情况30%
五、有关说明
1. 先修课程:
先修课程有综合英语、英语听说、商务英语、外贸实英语务、翻译理论与实践等。
2. 考核方式:
学生最终实习成绩的评定由以下三部分构成,按优、良、中、及格、不及格五个等级评分:
1)校外指导老师的评语评分占40%
2)校内指导老师的评语评分占30%
3)各项实习书面材料的完成情况30%
3. 参考教材
1)李朝:实用商务英语翻译教程复旦大学出版社
2)熊伟:国际贸易实务英语武汉大学出版社
3)孙湘生,易滟:国际贸易实务清华大学出版社北京交通大学出版社
4)曹菱:外贸英语实务外语教学与研究出版社
5)付美榕:现代商务英语写作北京理工大学出版社
6)刘敢生:怎样写英文本涉外经济合同华中理工大学出版社
7)简新亚:英文合同协议清华大学出版社
4. 本实践性环节安排在暑假进行。
文档评论(0)