网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

新视野大学英语(第二版)第二册汉译英,英译汉.pdfVIP

新视野大学英语(第二版)第二册汉译英,英译汉.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

学而不知道,与不学同;知而不能行,与不知同。——黄睎

英语翻译

Unit1

汉译英:

1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了

Shewouldnottakeadrink,muchlesswouldshestayfordiner.

2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话

HethoughtIwastellingalietohim,whereasIwastellingthetruth.

3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?

Howdoyouaccountforthefactthatyouhavebeenlateeachdaythisweek?

4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略

Theincreaseintheirprofitsisduepartlytotheirnewmarketstrategies.

5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高

Suchmeasuresarelikelytoresultintheimprovementofworkefficiency.

6.我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续

Wehavealreadypouredlotsoftimeandenergyintotheproject,sowehavetokeep

on

英译汉:

1.Idonotthinkthathewouldcommitrobbery,muchlesswouldbecommitviolent

robbery.

我认为他连抢劫都不会,更别提暴力抢劫了。

2.Menearntendollarsanhouronaverage,whereaswomenonlysevendollars.

男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元。

3.Oncethebalanceindisturbed,itwillresultinanumberofpossibleunforeseeable

effects.

自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响。

4.Thefinalexaminationiscloseathand;youhadbetterspendmoretimereading.

期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书。

5.Whatisinterestingisthatconsumersfinditincreasinglydifficulttoidentifythe

nationalityofcertainbrands.Thisisduepartlytoglobalizationandpartlytochanges

inthelocationofproduction.

有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国。其部分原因来自于全

球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化。

6.Arecentsurveyshowedthatwomenaccountfor40percentofthetotalworkforce.

最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%。

Unit3

汉译英:

1.你再怎么有经验,也得学习新技术

Youarenevertooexperiencedtolearnnewtechniques.

2.还存在一个问题,那就是派谁去带

文档评论(0)

156****4243 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档