网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

德汉翻译服务合同.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

德汉翻译服务合同

合同编号:__________

服务提供方(以下简称“乙方”):[乙方公司名称],地址:[乙方公司地址],联系方式:[乙方联系电话]。

委托方(以下简称“甲方”):[甲方公司名称],地址:[甲方公司地址],联系方式:[甲方联系电话]。

一、合同编号与日期

1.1合同编号

本合同编号为[具体编号],此编号作为本合同的唯一标识,用于双方在合同履行过程中的文件管理、查询及沟通等事宜。

1.2合同签订日期

本合同于[具体日期]签订,此日期标志着本合同正式生效的起始时间,双方自此日起开始承担合同规定的各项权利和义务。

二、服务提供方与委托方信息

2.1服务提供方(译员/翻译公司)信息

乙方为专业的德汉翻译服务提供方,具备专业的翻译团队和丰富的翻译经验,能够提供高质量的德汉翻译服务。乙方承诺遵守国家相关法律法规以及翻译行业的规范和道德标准,保证翻译服务的合法性、准确性和专业性。

2.2委托方信息

甲方因[具体业务需求],需要乙方提供德汉翻译服务。甲方应向乙方提供准确、完整的待翻译文件或资料,并配合乙方在翻译过程中的必要询问和澄清工作。

三、服务内容与要求

3.1翻译语种及内容概述

翻译语种为德语至汉语。内容涵盖[详细列举待翻译内容的范围,如商务文件、技术文档、文学作品等]。乙方应按照甲方提供的原始文件的格式和结构进行翻译,保证翻译内容完整、无遗漏。

3.2翻译的质量要求

乙方提供的翻译成果应符合专业翻译的质量标准,做到译文准确、通顺、达意。在词汇的选择上应符合目标语言的表达习惯,避免生僻、歧义的词汇。对于专业术语,应遵循行业通用的译法,如无通用译法,应与甲方协商确定合适的译名。同时译文应保持与原文风格一致,逻辑清晰,语法正确。

3.3特定的翻译规范与标准

乙方应遵循[具体的翻译规范和标准,如ISO国际标准或国内某特定的翻译标准等]进行翻译工作。在翻译过程中,应注意标点符号的正确使用、数字的格式转换以及计量单位的准确翻译等细节问题。

四、服务期限

4.1开始日期

乙方自本合同签订且收到甲方提供的待翻译文件及相关资料,并确认无误后的[具体工作日]开始翻译工作。

4.2交付日期

乙方应在开始翻译工作后的[具体工作日]内完成翻译任务,并将翻译成果交付给甲方。若因不可抗力或甲方提供资料延迟等非乙方原因导致的交付延迟,乙方应及时通知甲方,并协商确定新的交付日期。

五、服务费用

5.1费用计算方式

服务费用按照翻译的字数(以源语言字数为准)进行计算,具体单价为每[具体字数单位,如千字][具体金额]元。若翻译内容存在特殊难度,如高度专业的技术文件或文学作品中的古体德语等,双方应另行协商确定附加费用。

5.2费用总额

根据甲方提供的待翻译文件的预估字数,本次翻译服务的费用总额预计为[具体金额]元。最终费用总额将根据实际翻译的字数进行结算,多退少补。

5.3付款方式与期限

甲方应在收到乙方提供的符合要求的翻译成果后的[具体工作日]内,按照双方约定的付款方式向乙方支付服务费用。付款方式为[可选择银行转账、支票等常见方式]。若甲方逾期未支付服务费用,乙方有权按照未支付金额的[具体比例]收取逾期违约金。

六、翻译成果交付

6.1交付形式

乙方应将翻译成果以电子版本的形式交付给甲方,电子版本的格式为[具体格式,如word文档或pdf文档等]。同时若甲方有特殊要求,乙方应根据甲方要求提供纸质版本的翻译成果,但由此产生的额外费用(如打印、装订等费用)应由甲方承担。

6.2交付的份数或电子版本要求

对于电子版本的翻译成果,乙方应提供[具体份数]份。每份电子版本应包含完整的翻译内容,并且文件应具有良好的可读性和可编辑性(根据双方约定的格式要求)。对于纸质版本的翻译成果,乙方应按照甲方指定的规格(如纸张大小、装订方式等)进行制作,份数为[具体份数]份。

七、保密条款

7.1保密信息的定义

本合同中的保密信息是指甲方提供给乙方的待翻译文件、资料及其内容,以及乙方在翻译过程中产生的与甲方相关的任何信息,包括但不限于商业秘密、技术秘密、客户信息等。这些信息无论以何种形式存在,均受到本保密条款的保护。

7.2双方的保密义务

乙方应对甲方的保密信息严格保密,不得向任何第三方披露、使用或允许第三方使用这些保密信息,除非得到甲方的书面同意。乙方应采取合理的保密措施,保证保密信息的安全性,防止保密信息的泄露、丢失或被盗用。

甲方同样应对乙方在翻译过程中涉及的翻译方法、技巧、内部流程等商业秘密予以保密,不得向任何第三方披露或使用这些信息用于与本合同无关的目的。

7.3保密期限

本合同的保密期限自本合同签订之日起[具体年限]年。在保密期限届满后,双方仍应对保密信息承担保密义务,直至该保密信息成为公开信息或因合法原因不再具有保密性为止。

八、知识产权

8.1翻译成果的知识产权归

文档评论(0)

132****1371 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档