网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《英语专业--中英礼貌用语差异对比研究》-毕业论文.docxVIP

《英语专业--中英礼貌用语差异对比研究》-毕业论文.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《英语专业中英礼貌用语差异对比研究》毕业论文

一、主题/概述

随着全球化进程的加快,英语作为国际通用语言,其礼貌用语的运用在跨文化交流中显得尤为重要。本研究旨在对比中英礼貌用语的差异,分析其背后的文化因素,探讨如何在实际交流中正确运用礼貌用语,以提高跨文化交际能力。通过对中英礼貌用语的对比研究,有助于加深对两种语言文化的理解,促进国际间的友好交流。

二、主要内容

1.小

中英礼貌用语概述

中英礼貌用语的文化背景

中英礼貌用语的表达方式

中英礼貌用语的运用技巧

2.编号或项目符号:

1.中英礼貌用语概述

1.1礼貌用语的定义

1.2礼貌用语的作用

2.中英礼貌用语的文化背景

2.1中国文化背景

2.2英美文化背景

3.中英礼貌用语的表达方式

3.1直接表达

3.2间接表达

4.中英礼貌用语的运用技巧

4.1语境选择

4.2语调运用

3.详细解释:

1.1礼貌用语的定义:礼貌用语是指在交流过程中,为了表示尊重、友好和礼貌而使用的语言表达方式。

2.1中国文化背景:中国文化强调礼的重要性,认为礼貌是人际交往的基本准则。

2.2英美文化背景:英美文化注重个人主义,强调平等和尊重。

3.1直接表达:直接表达是指直接陈述观点或请求,如请帮我一下。

3.2间接表达:间接表达是指通过委婉、含蓄的方式表达观点或请求,如这个主意不错,我们可以考虑一下。

4.1语境选择:在运用礼貌用语时,应根据不同的语境选择合适的表达方式。

4.2语调运用:语调是礼貌用语的重要组成部分,适当的语调可以增强礼貌效果。

三、摘要或结论

本研究通过对中英礼貌用语的对比分析,揭示了两种语言文化在礼貌用语方面的差异。在实际交流中,了解并运用这些差异,有助于提高跨文化交际能力,促进国际间的友好交流。

四、问题与反思

①如何在实际交流中更好地运用礼貌用语?

②中英礼貌用语差异对跨文化交际的影响有哪些?

③如何在教学中提高学生的跨文化交际能力?

1.《跨文化交际学》

2.《英语礼貌用语研究》

3.《中国文化与英美文化比较》

4.《跨文化交际能力培养》

文档评论(0)

专业写各类报告,论文,文案,讲稿等,专注新能源方面

1亿VIP精品文档

相关文档