- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
- 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
- 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
UnofficialTranslation
NotificationofMinistryofPublicHealth
(No.389)B.E.2561(2018)Re:FoodAdditives(No.5)
WhereasitisexpedienttoamendtheNotificationofMinistryofPublicHealthon
FoodAdditivestosuitthecurrentsituationandtoincreasetheefficiencyofconsumer
protection.
ByvirtueofthefirstparagraphofSection5,andSection6(1)(2)(4)(5)(6)(7)(9)and
(10)issuedundertheFoodAct,B.E.2522(1979),thus,theMinisterofPublicHealth
prescribestheNotificationasfollows:
Clause1TheannexIandannexIIoftheNotificationoftheMinistryofPublic
HealthNo.381B.E.2559(2016),Re:FoodAdditives(No.4),dated3rdNovemberB.E.
2559(2016),shallberepealedandreplacedwiththeannexIandannexIIofthis
Notification.
Clause2Clause5oftheNotificationoftheMinistryofPublicHealthNo.381
B.E.2559(2016),Re:FoodAdditives(No.4),dated3rdNovemberB.E.2559(2016)
Clause3ManufacturersorImportersofFoods,whichfoodadditivecontainedin
suchfoodhasbeenapprovedpriortothisNotificationcomesintoforceandthefood
additiveisdifferentfromtheannexofthisnotification,shallcomplywiththis
Notification,asthecasemaybe,asfollows:
(1)Thefoodproductthatusedfoodadditiveswhichtheprovisionsis
adoptedinB.E.2559(2016)accordingtotheannexIofthisNotificationshallcomply
withthisNotificationwithin2yearsasfromthedateoftheNotificationoftheMinistry
ofPublicHealthNo.381B.E.2559(2016),Re:FoodAdditives(No.4),dated3rdNovember
B.E.2559(2016)comesintoforce.
(2)Thefoodproductthatusedfoodadditiveswhichtheprovisionsis
adoptedinB.E.2561(2018)accordingtotheannexIofthisNotification
文档评论(0)