网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

生态翻译理论视角下纪录片《茶界中国》英译实践报告.pdf

生态翻译理论视角下纪录片《茶界中国》英译实践报告.pdf

  1. 1、本文档共101页,其中可免费阅读31页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

人文纪录片《茶界中国》由江苏卫视及北京天润农影视文化传播有限公

司联合出品,该片拍摄历时三年,摄制组走访了11个省、市、自治区,历经

日本、英国、肯尼亚等多个茶叶原产地,多角度呈现了茶叶中所蕴含的悠久

中华文化及其对世界的深远影响。

本文以生态翻译学为研究视角,以《茶界中国》第一、二集的字幕为翻

译素材及研究对象,探究如何从生态翻译学的核心方法论一一“三维”转换

原则出发,对茶文化英译做出相应的适应性选择。从语言维上看,由于汉英

两种语言在表达习惯、修辞手法、语言组织方法等方面

您可能关注的文档

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档