网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

关联理论视阈下法治科普话语的阐释性翻译研究--以《罗翔说刑法》字幕翻译实践报告为例.pdf

关联理论视阈下法治科普话语的阐释性翻译研究--以《罗翔说刑法》字幕翻译实践报告为例.pdf

此“司法”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多

摘要

中国社会迎来深刻变革,法治建设齐头并进,建设中国特色法治强国迈入新

征程,而法治科普是助推法治建设的力量。以大众媒体为媒介的法治科普节目成

为普法的途径之一。在此背景下,笔者以国内Bilibili视频平台中《罗翔说刑法》

的字幕英译为例研究法治科普话语的阐释性翻译。

本报告的理论基础为丹·斯珀伯与迪尔德丽·威尔逊提出的关联理论(1986),

该理论后经恩斯特·奥古斯特·格特(2000)发展,最佳关联、明示一推理沟通模型

运用至翻译研究中。本报告的法治科普话语糅合法律语言、文化负载词以及叙事

您可能关注的文档

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档