网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

1923《1923(2022)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docxVIP

1923《1923(2022)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

我需要去蒙大拿州

IamneededinMontana.

我被迫与妻子分开

Mywifeislosttome.

这是一场家族土地的战争,而我正在输掉它

Itsawarovermyfamilys-land,andImlosingit.

把我的威士忌送到沃斯堡

GetmywhiskeytoFortWorth,

你就能及时赶回家拯救家族

andyoucangetbackintime-tosaveit.

不!

No!

我发誓,姑娘,要不是运气太差

Iswear,girl,-ifitwerentforbadluck,

你根本不会有任何麻烦

youdhavenoneatall.

不!哦!

No!Oh!

这不是生活

Thisisntliving.

这是苟活

Thisissurviving.

风暴过去后,我就回家

Whenthestormpasses,-Imgoinghome.

现场有能做实地工作的法警吗?

Isthereamarshal-presentwhodoesfieldwork?

你眼前这位就是

Justtheoneyourelookingat.

我们在追捕一名凶手

Weseekamurderer

我们相信他逃到了科曼奇人的领地

webelievehasfled-totheComanchenation.

我们得离开了

Weshouldmove.

赞恩,我们要带你家人回家

Zane,-weretakingyourfamilyhome.

他们被释放了

Theyvebeenreleased.

我们得把马车翻过来!

Wegottaflipthewagon!

我们去找马吧

Letsgolookforthehorses.

这些孩子会冻死的

Thesekidsaregonna-freezetodeath.

需要生火

Weneedafire.

这荒郊野外找不到木柴

Youaintgonnafind-anywoodtoburnouthere.

用马车-如果烧了马车

Usethewagon.--IfIusethewagon,

我就没东西载你们回去了

Igotnothingtogetyououtin.

反正我也走不出这里了

Iaintgettingout-ofthisanyway.

不许说这种话,听见没?

Youwillnottalklikethat,-youhearme?

别放弃他们,赞恩

Dontquitonthem,Zane.

他们没放弃你

Theydidntquitonyou.

烧掉马车

Burnthewagon.

我们骑马走

Wellrideout.

你骑不了马

Youcantride.

我可以躺在马背上

Icansleephorseback.

这不需要什么技术

Aintnothingtosittinonone.

好吧,坚持住

Allright,then.-Hanginthere,huh?

咱们速战速决吧

Letsgetthisoverwith.

亲爱的,不打狂犬疫苗你会死的

Darlin,youlldie-ifyoudontgetthem.

你不确定是不是狂犬病

Youdontknowthat.

你都无法确定那畜生是否发疯

Youdontknow-thatitwasrabid.

我们知道

Weknow.

狼群会避开人类

Wolvesrunfrommen.

它们不会主动寻找、攻击人类

Theydontseekthem,-theydontattackthem.

更不会闯入民居

Theydontcome-intotheirhomes.

疯病驱使了这只野兽

Madnessdrovethisanimal.

而它也会让你走向死亡

Anditwilldriveyou-toyourdeath.

它已经快把我逼疯了

Itsdrivingmealready.

你现在没有发疯,你是恐惧

Thisisnotmadness,-thisisfear.

你必须战胜它

Andyouneedtoovercomeit.

不,不,不,求求你

No,no,no,no,no,please.

不要!求你不要!

No!Please!No!

别逼我这样做

Pleasedontmakeme.

坐下,小姐-不!

Justsit,littlem

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档