- 1、本文档共21页,其中可免费阅读10页,需付费59金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
公共场所双语标识英文译写规范第1部分:通则
I
I
目 次
前言 III
范围 1
规范性引用文件 1
术语和定义 1
译写原则 1
译写方法和要求 2
书写要求 4
附录A(资料性)通用类公共服务信息英文译法示例 6
功能设施信息 6
警示警告信息 13
限令禁止信息 13
指示指令信息 15
说明提示信息 16
PAGE
PAGE11
PAGE
PAGE10
公共场所双语标识英文译写规范第1部分:通则
范围
本文件规定了公共场所双语标识英文译写的术语和定义、译写原则、译写方法和要求、书写要求等。
本文件适用于公共
企业信息管理师持证人
新能源集控中心项目 智慧电厂建设项目 智慧光伏 智慧水电 智慧燃机 智慧工地 智慧城市 数据中心 电力行业信息化
文档评论(0)