网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英文摘要写作.pptVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英文摘要写作第二次习题课AbstractReadingbymanypeople---Advertise!SummarizepaperSelf-containedBrief(100~200words)Nofiguresorreferences指示性(概括性)摘要:多用于理论性较强的论文,主要概括论文的主要观点、研究范围、分析过程、内容梗概和结论,并不定量报道其具体内容,如具体数据等。信息性(报道性)摘要:多用于实验性和技术性较强的论文,主要报道论文的研究成果、数据和结论。一、英文摘要的类型语言特点:准确、简洁、明了结构特点:背景与目的内容与方法结果、结论与前景句子结构特点:句首传递信息要点的句子多被动语句多,定语、补语多二、英文摘要的特点三、英文摘要常用句型常用于摘要开头部分:(Inthispaper,)is(are)01Asimplemethodfor…casesofthe…approachforanattemptto(do)theresultsof02described(through…)reported(under…)discussed(alongwith)analyzedpresented2.Thechiefaimpurposeobjectobjectiveofthepresentstudythisinvestigationtheresearchthesestudiesis(was/hasbeen/willbe)toobtain…toevaluate…tofindout…toestablish…toasses…3.ThepresentstudyTheabovestudyThisinvestigationwas(hasbeen)designedmadecarriedoutperformedattemptedwithaviewtoinordertotoclarify…determine…establish…pointout…demonstrate…4.OurstudiesTheirpioneerstudiesTheseinvestigationsaimtoclarify…determine…establish…demonstrate…provideevidenceforbringout…常用于摘要结尾部分1.ThestudieswehaveperformedThesepioneerstudiesattemptedbyusThestudiesinitiatedintheirlaboratoryWecarriedoutseveralstudieswhichAllfurtherinvestigationsshowhaveshown(have)demonstratedthat…(have)suggested(have)revealed2.ThestudiesTheresultsThetestsTheresearches(have)shown(have)suggestedillustratedrevealedthat…要避免按中文的字面意思逐字逐句生搬硬译,即避免“中国式英语”;01领悟汉语中所隐含的逻辑关系,运用适当的关联词语对原文结构进行必要的变动;02注意中英文差别,遵循并使用英文习惯用法。03四、英文摘要翻译原则0201运用长句多于短句,简单句多于复合句;中文摘要惯用无人称句,长句出现也较频繁,翻译时,不应以汉语的自然句来硬译,须重新安排。句法方面:多使用行为抽象名词与动词相应的名词形式,有助于用少语言表达更多信息;用单个词代替词组。语法方面:五、英文摘要翻译要求一般现在时:用于介绍研究目的、内容、结果、结论等客观事实;01现在完成时:用来说明论文的发展背景,表示已取得的成果,已完成的工作或项目;02一般过去时:用于说明某一具体项目的发展情况,介绍已进行的研究、实验等。03时态方面:五、英文摘要翻译要求语态方面:被动可避免提及文章的作者或动作的执行者;突出摘要的客观性;突出要表达的有关信息01缩略语02五、英文摘要翻译要求Avoidtheuseof“it”and“this”example1Th

文档评论(0)

gongmengjiao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档