- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
阅读下面这首唐诗,完成8—9题。(2011年全国新课标卷)春日秦国怀古(周朴)①荒郊一望欲消魂②,泾水萦纡傍远村。牛马放多春草尽,原田耕破古碑存。云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏。数里黄沙行客路,不堪回首思秦原。[注]①周朴(?~878):字太朴,吴兴(今属浙江)人。②消魂;这里形容极其哀愁。③泾水:渭水支流,在今陕西省中部,古属秦国。萦纡:旋绕曲折。???答案:表现了怀古伤今之情。(步骤一)诗人春日眺望经水之滨,不见春草,只见古碑,行客之路尽是黄沙,想当年秦国何等强盛,看如今唐王朝的国势日衰,眼前一片荒凉,(步骤二)于是“不堪回首”之情油然而生。(步骤三)2005年山东卷阅读下面这首诗,然后回答问题。(6分)江阴浮远堂戴复古横冈下瞰大江流,浮远堂前万里愁。最苦无山遮望眼,淮南极目尽神州。前人认为,“最苦无山遮望眼”在本诗中最具表现力,你对此有何看法?请作简要分析。01注:戴复古,字式之,号石屏,南宋后期诗人。02答案示例:这首诗写作者登江阴浮远堂遥望中原时,因国土沦陷而产生的忧愁和痛苦,“最苦无山遮望眼”一句对此表现的最为强烈和集中。该句一反常人登高时希望极目远望地惯常心理,在写法上别出蹊径,通过诗人望之则不忍、不望又不能的矛盾心理,充分表达了国耻不报、国土不归的极度悲愤之情。03关注有效信息,全方位审读文言文翻译评分细则把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)伯兄骤闻而骇之,曰:“然则吾将试汝。”(2)有运饷官以弃运走,道死,其孙以赂乞入死事之列,先生斥而退之。翻译题评分细则:1、强调重要字词的落实,注重语句的通畅连贯。2、(1)4分,句中“骤””骇““然则”是关键词,各1分,句子通畅1分。“骤”译为“忽然”“猛然”等同义词也行,但位置不能错;“骇”翻译中突出“惊”亦可,但不能译成“怕”;“然则”,侧重在“然”,答成“假如”不给分。(2)6分,句中“弃运”“走”“道”“死事”“退”是关键词,各1分,句子通畅1分。“伯兄”如译为“伯伯”“伯父”错,文意分也不得;“弃运”译为主动放弃就行;“走”只能译为“逃跑”;“死事”译为“因公事而死”“因公殉职”等也行;“退”译为使动用法也行,但译为“辞退”“吓退”“拒绝”等则算错。长兄突然听到他这样说,感到很吃惊,说:“既然这样,那么我要考考你。”有个押运粮饷的官员因为放弃押运逃跑,在路上死了,这个官员的孙子通过行贿请求把祖父列在因公事而死的人物中,先生训斥并且赶走了他。文言文翻译的原则04意译,指在直译有困难的地方,从着眼于表达原句的意思出发,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。03字字落实,直译为主,意译为辅,直译、意译相结合01直译,指译文要与原文保持对应关系,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。并且,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语。02文言文翻译的方法1、保留法2、解释法3、替换法4、删除法5、添加法6、调序法7、意译法8、融入法抓往关键实词和虚词(往往是得分点)1、运用所学课本知识迁移。2、联想成语。3、分析结构和词性。4、注意通假、古今异义、活用、偏义同义现象。5、结合语境,注意特殊句式和句子连贯,特别是省略和语气。把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(2004年)(1)郡不产谷实,而海出珠宝,与交趾比境,常通商贩,贸籴粮食。译文:___________________________________(2)隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百余家。译文:____________________________________(1)郡中不产粮食,而海里出产珠宝,同交趾接界,常常互相通商,购买粮食。(2)隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。邻县的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余家。(2006年安徽卷)(1)圣王在上而民不冻不饥者,
您可能关注的文档
最近下载
- 年产3万吨黄桃罐头工厂设计.docx
- 浅谈政务信息化项目全过程咨询管理.pdf VIP
- [临沂]2024年山东临沂市直部分医疗卫生事业单位招聘笔试典型考题与考点研判含答案详解.docx
- 2022-2023学年人教版二年级数学下册第九单元 数学广角——推理测试卷含答案.docx
- 年产一万吨黄桃罐头工厂设计.docx VIP
- 2024年水泥质量与检验题库——简答题(二).docx
- 2025年云南省高等职业技术院校分类考试思想政治模拟卷(A4).doc VIP
- 钒钛磁铁矿冶炼渣选铁工艺及设备.docx VIP
- 新疆大学《计算机网络》2019-2020学年期末试卷.pdf VIP
- 水泥质量与检验题库--简答题(含答案).docx VIP
文档评论(0)