网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语习语的翻译-I.pptVIP

  1. 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Idioms(I);MainContentsOfThisLecture;I.Definition;AContrastofIdiomsWiththeWord“Dog”BetweenChineseandEnglish;2)EnglishIdiomswith“Dog”;Dogdoesnoteatdog

同类不相残

Hisbarkisworsethanhisbite

心地不如嘴恶/刀子嘴豆腐心

Giveadoganillnameandhanghim

欲加之罪,何患无辞

Toturntail

逃走

;Toletsleepdogslie

莫惹是非

Todog-earabook

摺书角

Notevenadog’schance

毫无时机

Tobetopdog

居于要位

;II.CharacteristicsofIdioms

(习语的特点)

;B.inseparable

它在意义上是独立的,而不是它的组成分子〔单词〕的意义的总和。

E.g.落花流水

不等于“落下的花和流动的水”,

而是“一败涂地”、“粉碎”等之意。;露出马脚

是露出破绽或缺点。

toloseone’shead

“张皇失措”、“迷惑”。

“tolayheadstogether”

“一起商量”。

;C.Ungrammaticalandillogical;;D.“fixed”;CharacteristicsofChineseIdioms

;E.g

八??玲珑〔双声〕

agoodmixer;anartfulperson;managetopleaseeverybody.

慷慨激昂〔双声〕

vehement(andexcited)

天真烂漫〔叠韵〕,

明媚灿烂〔双声、叠韵〕;2)simplerepetition;醉醺醺

tipsy;undertheinfluenceofliquor

笑吟吟

泪汪汪

withtearsinone’seyes

laughingly;smilingly

糊里糊涂

beinamuddle;muddle-headed

;B.Characteristicsof

EnglishIdioms

;Asdeadasadoornail

确已僵死了的,被彻底废弃或遗忘的

Asfitasafiddle〔提琴〕

非常健康

Asgreenasgrass

绿如青草

Ashungryasahunter

非常饥饿;Asproudasapeacock

非常傲慢

Asredasarose

红如玫瑰,艳如桃李

Asthickasthieves

亲密无间;Asweakaswater

身体虚弱,意志薄弱

Ofsixesandsevens

乱七八糟,不和

Carekilledthecat

忧虑伤身

;Moneymakesthemarego

有钱能使鬼推磨

Neitherfish,fleshnorfowl(飞禽)

非驴非马/不伦不类

Throughthickandthin

赴汤蹈火

Titfortat

一报还一报/针锋相对

;byhookorbycrook

不择手段

fairandsquare

正大光明

nearanddear

极亲密的

Afriendinneedisafriendindeed.

Beggarscannotbechoosers

要饭的不能挑肥拣瘦/求人者没有选择权

Mightmakesright

强权造成公理

;2)Simplerepetitionwith“and”;Compareandcomment:

; Oneafternoon,IheardImeldaandherdaughterarguinginthekitchen.Herdaughterhadquarreledwithherhusband’sparents,andImeldawasinsistingthatsheapologizetothem.Herdaughterobjected.;“But,Mama,Ijustcan’tswallowthem,notevenwithhoney.Theytalksobiguntilweneedsomething;then

文档评论(0)

147****4268 + 关注
实名认证
文档贡献者

认真 负责 是我的态度

1亿VIP精品文档

相关文档