网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

河中石兽原文及翻译.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

本文格式为Word版,下载可任意编辑

第PAGE1页共NUMPAGES1页

河中石兽原文及翻译

清代文人纪昀的《〔河中石兽〕》选入了新一版的初中七年级语文教材第五单元。下面就是学习啦我给大家整理的河中石兽原文及翻译,盼望大家喜爱。

河中石兽原文

沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不行得。以为顺流下矣,棹(zho)数小舟,曳(y)铁钯(p),寻十余里,无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:尔辈不能究物理,是非木杮(fi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(ni)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?

如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(y)断欤(y)?

河中石兽原文翻译

沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起漂浮了。经受十多年,和尚们募集资金重修寺庙,在河中查找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拉着铁耙,查找了十多里,没有任何石兽的踪迹。

一位学者在寺庙里讲学,听了这件事嘲讽说:你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流查找石兽,不是疯了吗?大家都信服地认为他的话是精当准确的言论。

一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲讽说:凡是落入河中的石兽,都应当到河的上游查找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,肯定在石头下面迎水的地方冲刷沙子,形成坑穴,越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是石兽反而逆流而上。到河的下游查找石兽,原来就是疯狂的;在原地深处查找它们,不是更疯狂吗?

人们根据他的话去查找,果真在上游的几里外寻到了石兽。

既然这样,那么对于天下的事,只知其一,不知其二的人有许多啊,莫非可以依据某个道理就主观推断吗?

河中石兽原文解释

1.沧州:沧州市临:靠近。河:指黄河。干:岸边。

2.山门:寺庙的大门。圮:倒塌。

3.阅:经受。岁:年。余:多。

4.棹:船桨。这里作动词用,划船。

5.木柿:木片。

6.湮:埋没。

7.傎:同癫,疯。

8.河兵:治河的士兵。

9.啮:本意是咬.这里是冲刷,冲击的意思。坎穴:洞坑。

10.臆断:主观推断。

11已:停止。

12是非:这不是是:这非:不是。

13如:根据。

14设帐:设立学管教学。

15.竟:最终。

16.并:一起。

17.临:岸边。

18.圮:倒塌。

19.曳:牵引,拖着。

20.钯:通耙,整地的农具。

21.但:只。

22.倒掷:倾倒。

23.盖:原来(是)发语词放在句首。

24.暴涨:凶狠的河水。

25.尔辈:你们。

26.干:岸边。

27.临:面对。

28.并:一起

29.焉:相当于于之,在那里。

30.求:查找。

31.以为:认为。

32.盖:因为。

33.溯:逆流而上。

34.物理:古义:事物的原理。今义:一种学科。

以上就是学习啦我为你整理的河中石兽原文及翻译,盼望对你有关心!

看过河中石兽原文及翻译的人还看了:

1.河中石兽读后感作文

2.河中石兽读后感

3.《河中石兽》阅读答案

4.河中石兽教学设计

5.《河中石兽》阅读练习及答案

文档评论(0)

xiaochuichui + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档