网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

古文翻译实用技巧试题及答案.docx

古文翻译实用技巧试题及答案.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

古文翻译实用技巧试题及答案

姓名:____________________

一、单项选择题(每题1分,共20分)

1.下列关于“古文”的表述,不正确的是:

A.古文是古代汉语的书面语

B.古文包括先秦散文、汉赋、唐诗、宋词等

C.古文是现代汉语的基础

D.古文具有丰富的修辞手法

2.下列词语中,不属于古汉语常用词汇的是:

A.知之者不如好之者

B.好之者不如乐之者

C.仁者见之而思,智者见之而行

D.悠然见南山

3.下列句子中,没有使用对偶修辞手法的是:

A.知之者不如好之者,好之者不如乐之者

B.红颜薄命,白发苍苍

C.春风得意马蹄疾,一日看尽长安花

D.山重水复疑无路,柳暗花明又一村

4.下列句子中,没有使用借代修辞手法的是:

A.江山如画,一时多少豪杰

B.青青子衿,悠悠我心

C.人生自古谁无死,留取丹心照汗青

D.满城尽带黄金甲

5.下列句子中,没有使用夸张修辞手法的是:

A.天下兴亡,匹夫有责

B.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海

C.一日不见,如隔三秋

D.青天有月来几时,我今停杯一问之

6.下列句子中,没有使用比喻修辞手法的是:

A.春风又绿江南岸,明月何时照我还

B.知之者不如好之者,好之者不如乐之者

C.红颜薄命,白发苍苍

D.山重水复疑无路,柳暗花明又一村

7.下列句子中,没有使用拟人修辞手法的是:

A.江山如画,一时多少豪杰

B.青青子衿,悠悠我心

C.人生自古谁无死,留取丹心照汗青

D.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海

8.下列句子中,没有使用排比修辞手法的是:

A.春风得意马蹄疾,一日看尽长安花

B.山重水复疑无路,柳暗花明又一村

C.一日不见,如隔三秋

D.青天有月来几时,我今停杯一问之

9.下列句子中,没有使用反问修辞手法的是:

A.天下兴亡,匹夫有责

B.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海

C.一日不见,如隔三秋

D.青天有月来几时,我今停杯一问之

10.下列句子中,没有使用设问修辞手法的是:

A.天下兴亡,匹夫有责

B.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海

C.一日不见,如隔三秋

D.青天有月来几时,我今停杯一问之

二、多项选择题(每题3分,共15分)

11.下列关于古文翻译的技巧,正确的有:

A.理解原文,把握大意

B.熟悉古汉语语法

C.注意修辞手法

D.运用现代汉语表达

12.下列关于古文翻译的注意事项,正确的有:

A.保持原文风格

B.避免直译

C.注意上下文

D.适当添加注释

13.下列关于古文翻译的误区,正确的有:

A.过度直译

B.忽视上下文

C.追求字面意思

D.忽视修辞手法

14.下列关于古文翻译的难点,正确的有:

A.语法结构复杂

B.词汇含义丰富

C.修辞手法多样

D.时代背景差异

15.下列关于古文翻译的方法,正确的有:

A.直译法

B.意译法

C.混合法

D.比较法

三、判断题(每题2分,共10分)

16.古文翻译要尽量保持原文风格。()

17.古文翻译可以完全忽略上下文。()

18.古文翻译要避免直译,追求意译。()

19.古文翻译可以随意添加注释。()

20.古文翻译要注重修辞手法,使译文更加生动。()

四、简答题(每题10分,共25分)

1.题目:简述古文翻译的基本原则。

答案:

古文翻译的基本原则包括:

(1)忠实于原文:翻译应准确传达原文的意思,不得随意增删改动。

(2)符合现代汉语表达习惯:翻译时应使用现代汉语,使译文易于理解和接受。

(3)保持原文风格:在忠实原文的基础上,尽量保持原文的语言风格和修辞手法。

(4)注意上下文:翻译时应充分考虑上下文,使译文连贯、自然。

(5)适度注释:对于一些生僻词、地名、人名等,可适当添加注释,以帮助读者理解。

2.题目:举例说明如何运用直译法进行古文翻译。

答案:

直译法是指将古文中的每个字、每个词都直接翻译成现代汉语,保持原文的结构和意义。以下是一个例子:

原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”

直译:孔子说:“学习并且按时复习,不是一件愉快的事情吗?”

3.题目:解释古文翻译中的“意译”概念,并举例说明。

答案:

意译是指在翻译过程中,不拘泥于原文的字面意思,而是根据上下文和整体意义进行灵活翻译。以下是一个例子:

原文:穷则独善其身,达则兼善天下。

意译:在困顿时,要注重修养自己;在得志时,要兼顾造福天下。

4.题目:简述古文翻译中如何处理生僻词汇。

答案:

处理古文翻译中的生僻词汇,可以采取以下方法:

(1)查阅词典:利用现代汉语词典、古汉语词典等工具书,查找生僻词汇的含义。

(2)参考注释:参考古文注释,了解生僻词

文档评论(0)

媛媛 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档