网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

李白《见京兆韦参军量移东阳》全诗翻译赏析.docxVIP

李白《见京兆韦参军量移东阳》全诗翻译赏析.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

李白《见京兆韦参军量移东阳二首》全诗翻译赏析

《见京兆韦参军量移东阳二首》是唐代伟大诗人的组诗作品,共两首。这组诗当作于赐金放还之后,既是安慰受贬谪的友人,也表达了同病相怜之感。

见京兆韦参军量移东阳二首

【其一】

潮水还归海,流人却到吴。

相逢问愁苦,泪尽日南珠。

【其二】

闻说金华渡,东连五百滩。

全胜若耶好,莫道此行难。

猿啸千溪合,松风五月寒。

他年一携手,摇艇入新安。

①合:汇集。

②京兆:唐时京兆府,治所在今西安市。辖境相当今陕西秦岭以北,乾县以西,铜川以南,渭南以西地。

③量移:唐时官吏贬窜远方,遇赦改近地,谓之量移。

④东阳:今浙江金华。

猿啸千溪合,松风五月寒。

这两句写的`是山间五月的景色——猿啸之声与溪水流淌之声汇集,愈显悲凄;山风吹来,松涛呼吼,这五月的山间,还真有点寒意。状景之寒凉,寓谪人心境之不佳,含蓄蕴藉,余音耐咏。

译文:

【其一】

潮来朝去,终归大海,你却被流放到东吴。

我们此地相逢,彼此各有酸楚,相对泪涟涟,犹如断线的明珠。

【其二】

听说金华渡口,东边有五百个河滩。

那里的风光比若耶溪好多了,你就别叹息路途艰难。

两岸猿啸千里,五月山风依然寒冷。

待来年,我们哥儿俩再携手摇船游览新安江。

评:

这两首当作于李白赐金还山之后。“日南珠”是神话中的事物。《洞冥记》里说,离长安九千里的日南之地,“人长七尺,披发至踵,乘犀象之车。乘象入海底取宝,宿于鲛人之舍,得泪珠,则鲛所泣之珠也,亦曰泣珠。”日南珠是神话中的泪珠,很难得,当然很宝贵。由此可见诗人与韦参军的情谊之深。

文档评论(0)

野兔文库 + 关注
官方认证
文档贡献者

建筑工程资料库

认证主体璧山区千度网络服务部
IP属地重庆
统一社会信用代码/组织机构代码
92500120MAABT12C7H

1亿VIP精品文档

相关文档