- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME
甲方:XXX
乙方:XXX
20XX
COUNTRACTCOVER
专业合同封面
RESUME
PERSONAL
口译服务专项合同:2024年国际会议口译服务合同版B版
本合同目录一览
1.定义与术语解释
1.1合同双方
1.2口译服务
1.3会议日期与地点
1.4服务时间
1.5质量标准
1.6技术设备
1.7保密协议
1.8额外服务
1.9不可抗力
1.10违约责任
1.11争议解决
1.12法律适用
1.13合同的生效、变更与终止
1.14其他条款
第一部分:合同如下:
1.定义与术语解释
1.1合同双方
1.2口译服务
乙方同意为甲方提供2024年国际会议的口译服务,包括同声传译和交替传译。
1.3会议日期与地点
会议日期:2024年[具体月日]
会议地点:[具体地点]
1.4服务时间
乙方需在会议开始前至少[具体时间]小时到达会议地点,做好设备检查和准备工作。服务时间为[具体开始时间]至[具体结束时间]。
1.5质量标准
乙方应确保提供的口译服务符合专业标准,准确无误地传达发言人的意图和信息。
1.6技术设备
乙方应提供必要的技术设备和人员,以确保口译服务的顺利进行。设备包括但不限于无线麦克风、翻译耳机等。
1.7保密协议
乙方应对在会议中获得的任何商业秘密、机密信息以及其他敏感信息予以保密,未经甲方书面同意不得向任何第三方披露。
1.8额外服务
如甲方需要乙方提供除合同约定的服务外的其他服务,应提前书面通知乙方,并经双方协商一致后确定额外服务的条款。
第二部分:合同价格与支付
2.1价格
乙方向甲方提供的口译服务,甲方应支付给乙方[具体金额]人民币作为服务费用。
2.2支付方式
甲方应于[具体日期]前,将服务费用支付至乙方指定的银行账户。
2.3发票
乙方应向甲方提供合法的税务发票。
第三部分:违约责任
3.1如乙方未能按照本合同的约定提供服务,应向甲方支付违约金,违约金金额为服务费用的[百分比]%。
3.2如甲方未能按照本合同的约定支付服务费用,应向乙方支付滞纳金,滞纳金金额为应付款项的[百分比]%。
第四部分:争议解决
4.1双方应通过友好协商解决合同履行过程中的任何争议和纠纷。
4.2若协商不成,任何一方均可向乙方所在地人民法院提起诉讼。
第五部分:法律适用与合同的效力
5.1本合同的订立、效力、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国法律。
5.2本合同自双方签字或盖章之日起生效,对双方具有法律约束力。
第六部分:其他条款
6.1本合同的任何修改和补充均须以书面形式作出,并经双方代表签字或盖章后生效。
6.2本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):_______________________
乙方(盖章):_______________________
签订日期:_______________________
第八部分:额外的合同条款
8.1乙方向甲方提供的口译服务如需额外人员,包括但不限于同声传译人员、交替传译人员等,甲方应提前[具体提前天数]通知乙方,并按照乙方提供的费率支付相应费用。
8.2如因特殊情况导致会议时间、地点或服务需求的变更,甲方应尽快通知乙方,并经双方协商一致后调整合同相应条款。
8.3乙方应在提供服务前向甲方提供所有口译人员的简历和资质证明,以证明其具备提供专业口译服务的资格。
8.4乙方应确保所有口译人员遵守职业道德,不得泄露会议中的任何非公开信息。
8.5如乙方因故无法履行合同义务,应提前[具体提前天数]通知甲方,并尽力协助甲方寻找替代服务提供商。
第九部分:保险
9.1乙方应购买并维持适当的保险,包括但不限于公共责任保险和职业责任保险,以覆盖其提供服务期间可能发生的风险。
9.2乙方应在提供服务前向甲方提供保险单的副本,以证明保险的有效性。
第十部分:通知
10.1任何本合同项下的通知或其他通信均应以书面形式送达对方指定的地址。
10.2通知或其他通信的有效送达应在发送日期当天或之后的第二个工作日。
第十一部分:完整协议
11.1本合同构成双方就本合同主题达成的一致协议,取代了所有之前的口头或书面协议和谈判。
11.2本合同的任何修改和补充均须以书面形式作出,并经双方代表签字或盖章后生效。
第十二部分:可分割性
12.1如果本合同的任何条款在任何法律或行政程序中被认定为无效或不可执行,该条款应视为可分割的,不影响本合同其他条款的有效性。
第十三部分:转让
13.1未经对方书面同意,任何一方均不得将本合
文档评论(0)