网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

从英译视角剖析《黄帝内经·素问》的跨文化传播与接受.docx

从英译视角剖析《黄帝内经·素问》的跨文化传播与接受.docx

  1. 1、本文档共27页,其中可免费阅读9页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从英译视角剖析《黄帝内经·素问》的跨文化传播与接受

一、引言

1.1研究背景与意义

《黄帝内经?素问》作为中医理论体系的基石,承载着中华民族数千年的医学智慧与哲学思想,其成书可追溯至春秋战国至两汉时期,是中医四大经典著作之一,与《灵枢》共同构成《黄帝内经》。《素问》共9卷81篇,内容涵盖人体解剖、藏象、病因病机、诊法、病证、养生、治则、运气等诸多方面,构建起了完备的中医理论框架。在中医发展历程中,《黄帝内经?素问》的地位举足轻重,它确立了中医的基本理论体系,如阴阳五行学说、经络学说、气血津液理论等,成为后世中医理论发展与临床实践的源头活水。其提出的“不治已病治未病”的预防思想、

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档