- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
红楼梦阅读答案1
新版《红楼梦》电视剧一上映,就受到普遍质疑和批评。不少人它和版相
比,指斥它风格怪异,糟蹋经典,不忠实原著。而导演李少红则坚持认为其实她
才是“忠实原著”的,有片中大量直接取自小说的旁白为证。我觉得这种争论模糊
了焦点。
电视剧是视觉艺术、影像艺术,和小说原著文字形式有别。亦步亦趋而不顾
艺术表现方式的不同,不见得就叫“忠实原著”。
哈姆雷特穿西装是不是问题?我觉得不是;“铜钱头”是不是问题?我觉得也
不是。今日的作品和版不像,当然不会成为问题。时隔二十多年,摄像技术等进
步如此之大,如果充当旧版的影子,又何必重拍?试图贴近9“0后年轻人,则更
不是问题。观众的审美情趣随时代变迁而有差异,但真正“美”的东西始终能得到
认可。
问题在于,号称“忠实原著”,实则暴露了导演和编剧用影像再现文字能力的
贫乏、想象力的贫乏、运用镜头能力的贫乏、裁剪故事能力的贫乏,于是只好用
旁白直接代替表演了事;问题在于号称吸取了昆剧的元素,昆剧的爱好者统统不
买账,“铜钱头”从美感变成了恶谥;演员的扮相,“环肥燕瘦”的钗黛颠倒作“环瘦
燕肥”,漱口成了吐口水,喷茶倒似弹射暗器……这就难以拿“忠实原著”来遮羞了。
据我接触的9“0后”们,只要看过原著的,就没有人喜欢这部剧的——他们还因自
己莫名其妙成为挡箭牌,觉得十分冤屈呢。
和莎剧一,《红楼梦》在中国俨然成为产业。从《红楼圆梦》《红楼复梦》
种种续书始,对它的“翻修”就不曾停止过。严格来讲,大部分翻修都不太“忠实原
著”。大浪淘沙,现在除了专门的研究者,那些续书因为思想的庸俗和文字的低
劣,早被遗忘和淘汰。越剧《红楼梦》省略了家族衰亡的线索,突出的是宝黛的
爱情悲剧,照旧被奉为经典,多少观众为黛玉之死一掬同情之泪。至于1987版
电视剧产生于“探佚派”全盛时期,非但把后四十回统统砍去,换成了当时红学家
们的研究成果,不少情节大可商榷,即使对前八十回,也做了大胆裁剪扬弃,其
实又何尝完全“忠实原著”?但是它的受众之广,影响之大,文化含量之高,只怕
在国产剧中再无其匹。甚至因为新版的翻拍,让更多人愈发深入地了解和热爱这
部呕心沥血的大制作。当年那批演员,活灵活现地存在于几代人记忆中,与原著
难以拆分。
所以我绝不排斥《红楼梦》再一次翻拍,参照RSC《哈姆雷特》的经验,即
使演员裸体上场我都能够接受一只要他们演的谪实是《红楼梦》,而不是被谑
称为“天雷梦”的东西。
(节选自20xx年7月26日《文汇报》)
6、下列有关“忠实原著”的表述不符合文意的一项是()
A、者不大赞同有些人的“指斥它风格怪异,糟蹋经典”观点,因为那些人
对“忠实原著”有误解。
B、者也不赞同导演李少红的“大量直接取自小说的旁白”来为“忠实原著”
的解释。
C、者认为,“忠实原著”就是要按照原著的故事情节或者原著的精神来具
体演绎。
D、在者看来,真正意义上的“忠实原著”有时候也并不排除大胆裁剪扬弃
的一些做法。
7、下列说法不符合者观点的一项是()
A、新版剧用原著旁白代替表演算不上忠实于原著,只能表明编导能力有问
题。
B、运用现代化的摄影技术不应成为新版电视剧《红
文档评论(0)