- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
文言翻译方法指导初级篇三台县芦溪中学倪斌
文言文翻译的原则1、直译为主,字字落实2、意译为辅,文从句顺原文:寇恂文武备足,有牧人御众之才,非此子莫可使也直译:寇恂文武兼备,具有管理百姓、统领军队的才能,除这个人外没有谁可派(他出使)误译:寇恂文武兼备,具有管理百姓、统领军队的才能,非使用这个人不可/这件事非他莫属了/只有他才能派遣翻译要忠于原文,就是要“对号入座”,在这个前提下,作些必要的调整或改动,使译文符合现代汉语规律。有些词句,无法直译,或直译后读起来很别扭,那就采用意译法。
文言文翻译的标准信达雅“信”,即准确无误,忠于原文,不随意增减内容和改变风格;“达”,即文字通顺,要能充分地表达原文的意思,译文合乎现代汉语行文规范;“雅”,指文句流畅,具有文采,准确、鲜明、生动,简洁优美。今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?译一:现在想让他投降却反倒杀他的使者,恐怕不可以吧?译二:现在想让他投降却反倒杀他的使者,难道这样可以吗?/这样不行吗?译三:现在想投降他却反倒杀他的使者,恐怕不可以吧?
文言文翻译的方法字字落实留删换,文从句顺调补贯
-文言翻译六字诀
留:凡朝代、年号、人各、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。如“庖丁为文惠君解牛”中的“文惠君”,“以资政殿学士行”中的“资政殿学士”,“嘉祐二年”,“庐陵文天祥”等。01删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。如“手之所触,肩之所倚,足之所履”中的“之”,“夫六国与秦皆诸侯”中的“夫”,“初,奉使往来,无留北者”中“往来”是个偏义复词,“来”没有必要译出。021、留、删、换
将单音词换成双音词(势-局势、形势、优势、趋势),用现代词汇替换古代词汇(吾-我,汝-你,走-逃跑),词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……总之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。“可烧而走也”中的“走”(使……逃跑),“愿伯具言臣之不敢倍德也。”中的“倍”(背),“乃使蒙恬北守藩篱”中的“藩篱”(边防),“万钟于我何加焉”中的“万钟”(高官厚禄)。(3)换:小结:对文句的每个字,我们运用这三个方法,就不会有遗漏和增多了,能做到“字字落实”了。字字落实留删换
商君辅之。01臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?02而翁归,自与汝复算尔。03距关,毋内诸侯04左右欲刃相如05视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书06翻译下列句子,注意红色字的翻译方法。
调:把文言句中特殊句式(特别是倒装句)按现代汉语要求调整过来。1何谓得之于心?(什么叫在心里得到它呢?)事急矣,请奉命求救于孙将军。(请让我奉命去向孙将军求救)2<其实,要想所翻译的句子做到“文从句顺”,单单一个“调”字,还是不够的,还要有一个
文档评论(0)