汉英交传中显化不足问题对策:2023国家旅业论坛模拟会议实践报告.pdf

汉英交传中显化不足问题对策:2023国家旅业论坛模拟会议实践报告.pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

由于中文高度意合的语言特点,内容显化不足是口译员在汉英交替传译

(交传)场景中经常遇到的问题。这类问题包括但不限于隐含的话语背景、文

化专有项以及省略的逻辑词等。这些问题在口译过程中极易导致含义混淆甚至

误译,给听众带来理解上的困难。为了进一步分析、解决这些问题,我们节选

了2023年国家旅业网的业内会议内容为素材,组织多人分工合作进行了模拟

会议口译。基于Hirsch的研究,我们对汉英交传中源语内容显化不足引起的

口译问题进行了分类分析,并提出了以下建议:在词汇层面,针对源语中的词

汇省

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档