- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
药学实用英语;;;填空
1.曾经用来表示药品说明书的英文单词或者短语包括:————————————。现阶段通常用来表示药品说明书的英文是——。
2.InPackageInsert,DrugNameincludes————.Thecommonnameis——.
3.在商品名中,字母R代表的英文单词为:——、
英文短语为——。;;第二节性状
许多药品说明书正文的第一项Description(性状)。其原意是“描写”,在药品说明书及药典中一般都译为“性状”。其内容主要是介绍药品的理化性质、组成成分、结构、特征等。这一项最常用的标题是Description,可能有其他的表示法,如:ChemicalStructure化学结构,Appearance外观,PhysicochemicalProperties理化性质,Composition组成成分,Features、Characteristics特征;
这一项中的英语词汇除一局部化学专业词汇外,多为常用词,借助化工词汇等专业工具书及普通英汉词典即可通读。
药品名称的翻译:可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。
1.音译:按英文药品名称的读音译成相同或相近的汉语。如:Penicillin盘尼西林(青霉素),Aspirin阿司匹林,Caffeine咖啡因。音译较为方便,但不能表意。;2.意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。如:CholicAcid胆酸,Tetracycline四环素;也可按其药理作用翻译,如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),Uralyt消石素(治疗尿路结石药物)等。
3.音意合译:药品名称中的一局部采用音译,另一局部采用意译。如:Neo—Octin新握克丁(neo新);Medemycin麦迪霉素(-mycin霉素),Cathinone卡西酮(-one酮)。
;4.谐音意译:以音译为原那么,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。如:Paracetamol扑热息痛,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵。
商品名称可以这样翻译,而法定通用名称那么规定不可以这样翻译。药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借助《英汉化学化工词汇》等进行翻译。如果名称很长,可以分解开来,分别查出各个组成局部的名称,组合而成。;本项中常见的句型
例:Folicacidisayellowishtoorange,crystallinepowder;odorlessoralmostodorless.叶酸是淡黄色至橙色结晶粉末,无臭或几乎无臭。
例:ItOccursasawhitetooff-white,crystallinesolid,poorlysolubleinwater,diluteacidandmostorganicsolvents.本品为白色至类白色结晶固体,难溶于水、稀酸及大多数有机溶剂中。;例:Kanendomycinisaverystableantibiotic,anditsactivitydoesnotdecreasewhenthepowderisplacedinanairtightcontainerandkeptatroomtemperaturesformorethan2years.
卡内多霉素是一种很稳定的抗生素。存二年以上,活性不减。其粉末置于密封容器中,在室温下保存二年以上,活性不减。
;第三节药理作用
有些说明书较详细地介绍药品的药理作用(PharmacologicalActions),其内容主要包括药理作用、临床药理(ClinicalPharmacology)、体外试验(Invitroexperiments)、药物代谢(Metabolism)、药效(Potency)及毒性(Toxicity)等。
这一项最常用的标题是:PharmacologicalActions药理作用Pharmacology药理学PharmacologicalProperties药理性质ClinicalPharmacology临床药理;其他表示方法还有:
Actions作用MechanismofAction作用机理ActionsandProperties作用与性质
ModeofAction作用方式
ClinicalEffect(Use)临床效果(用途)
如果药品是一种抗生素,可能出现:Biolog
文档评论(0)