- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
业务英语江苏海事职业技术学院港航
AdvantagesandMTO
Contentsadvantages01typesofMTO02
advantagesMinimizingtimelossattransshipmentpoints.01多式联运将货物在转运地损失的时间减到最小。(注释:minimize:将...减到最小;最小化timeloss:时间的损失)Multimodaltransport,whichisplannedandcoordinatedasasingleoperation,minimizesthelossoftimeandtheriskofloss,pilferageanddamagetocargoattransshipmentpoints.
advantagesProvidingfastertransitofgoods02多式联运提供更快捷的货物运输方式。(注释:provide:提供faster:更快的transitofgoods:货物的运输)Thefastertransitofgoodsmadepossibleundermultimodaltransportreducesthedisadvantagesofdistancefrommarketsandthetying-upofcapital.注释makepossible:使…变成可能reduce:减少,缩小,简化disadvantage:不便,不利,缺陷,缺点distance:距离,远离,一长段时间tying-upofcapital:资金紧张
advantagesReducingtheburdenofdocumentationandformalities03减少了文件和手续上的麻烦。Theburdenofdocumentationandotherformalitiesconnectedwithsegmentedtransportisreducedtoaminimum.注释burden:负担,麻烦documentation:文件formality:程序,手续minimum:最小值,最小化
advantagesSavingcost04节约成本Thesavingsincostsresultingfromtheseadvantagesareusuallyreflectedinthethroughfreightrateschargedbythemultimodaltransportoperatorandalsointhecostofcargoinsurance.resultfrom:由…产生advantage:利益,便利,益处usually:通常,经常reflect:反映,表现freightrate:货运价格costofcargoinsurance:货物保险费用
advantagesEstablishingonlyoneagencytodealwith.05只与一个代理打交道(注释:dealwith:处理,打交道)Theconsignorhastodealwithonlythemultimodaltransportoperatorinallmattersrelatingtothetransportationofhisgoods,includingthesettlementofclaimsforlossofgoods,ordamagetothem,ordelayindeliveryatdestination.have/hasto:必须,不得不matter:问题,麻烦,事件relateto:与…相关联settlementofclaims:索赔结算delayindelivery:延迟交货
advantagesReducingcostofexports06减少出口成本Theinherentadvantagesofmultimodaltransportsystemwillhelptoreducethecostofexportsandimprovetheircompetitivepositionintheinternationalmarket.inherent:内在的,固有的helpt
文档评论(0)