《船员规模与海上安全》(1前言至第2章)汉译实践报告.pdfVIP

《船员规模与海上安全》(1前言至第2章)汉译实践报告.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《船员规模与海上安全》(1990)(前言至第2章)汉译实践报告

摘要

海洋船舶领域国际化促使更多学者研究航海英语翻译。模因论因其可复制性对翻译

有指导作用,已有学者用于科技文本翻译。然而,模因论在航海英语翻译实践中的指导

研究相对缺乏。本文基于模因论的指导,结合航海英语文本特点,通过翻译过程中的实

例进行翻译方法分析,从目的语的词汇、句型、结构和信息四大强势模因入手,探究航

海英语文本的翻译方法。在词汇层面,专业术语和通用词汇的翻译,采用直译和词义选

择法;在句型层面,针对否定句和被动句的翻译,采用否定转肯定和被动转主动的方法;

在结构层面,针对长难句和小短句的翻译,采用分译和合译;在信息层面,针对语言文

化背景的差异,采用意译和增译的翻译方法。本文研究发现,模因论在航海英语文本翻

译中具有显著的指导作用,一方面帮助译者更加高效、准确地完成翻译,另一方面确保

了译文的质量和效果。

关键词:科技文本翻译;模因论;强势模因

iii

哈尔滨工程大学硕士学位论文

Abstract

Withtheinternationalizationofthemaritimefield,thetranslationofmaritimeEnglish

textswerestudiedbymorescholars.Meme,withitsreplicability,hasaguidingrolein

translationandhasbeenusedbyscholarsinthetranslationofscientificandtechnicaltexts.

However,thereisarelativelackofresearchontheguidanceofmemeticsinthepracticeof

maritimeEnglishtranslation.Guidedbymemeticsandconsideringthecharacteristicsof

maritimeEnglishtexts,inthisthesis,translationmethodsthroughexamplesinthetranslation

processareanalyzed.Guidingwiththefourstrongmemesofthetargetlanguage,including

vocabulary,sentencepattern,structureandinformation,thisthesisexplorethetranslation

methodsofmaritimeEnglishtexts.Inthetranslationprocess,literaltranslationandthechoice

ofpolysemyofawordareadoptedinlexicallevel.Thetransformedfromnegativetopositive

andpassivetoactiveareadoptedinsentencepatternlevel.Dividedtranslationandcombined

translationareadoptedinstructurallevel.Freetranslationandadditionareadoptedin

informationlevel.Withtheguidanceofmemetics,ononehand,translatorscouldcompletethe

translationmo

文档评论(0)

n1u1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档