名师课件名师课件.pptxVIP

  • 0
  • 0
  • 约9.12千字
  • 约 26页
  • 2025-05-18 发布于河南
  • 举报

Translation我们呼吁各国人民同心协力建设人类命运共同体,建设一个“开放包容、清洁美丽、持久和平、普遍安全、共同繁荣”的世界。We_______thepeopleofallcountriestoworktogethertobuild_______________________________formankind,tobuildan_____,__________,_____,and_________worldthatenjoys_________________,____________________and_______________________.callonacommunitywithasharedfutureopeninclusivecleanbeautifullastingpeaceuniversalsecuritycommonprosperity

Unit4“it”asanemptysubject

Underlinethesentencesbelowinthereadingpassage.Butitisvitalnottotakeanychances....itwasmydutyasadoctortogothereandoffer

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档