- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
《无人生还》翻译中的功能对等理论探讨
目录
内容概述................................................3
1.1研究背景与缘起.........................................3
1.1.1《无人生还》的文学地位与特色.........................4
1.1.2翻译研究中的对等理论视角.............................5
1.2研究目的与意义.........................................7
1.2.1探究理论应用的有效性.................................8
1.2.2提升译文接受度与效果分析.............................9
1.3研究思路与方法........................................11
1.3.1文本选取与对比策略..................................12
1.3.2分析框架与理论依据..................................13
1.4论文结构概述..........................................15
功能对等理论概述.......................................16
2.1对等理论的缘起与发展..................................17
2.1.1奈达的翻译思想演进..................................18
2.1.2对等概念的内涵与外延................................19
2.2功能对等的核心原则....................................21
2.2.1形式与功能并重的翻译观..............................24
2.2.2读者反应与预期满足..................................25
2.3功能对等理论与其他相关翻译理论比较....................26
2.3.1与目的论、描述性翻译学的异同........................28
2.3.2在文学翻译中的应用价值..............................29
《无人生还》文本特征分析...............................31
3.1作品主题意蕴与叙事结构................................33
3.1.1孤岛生存的绝望主题..................................34
3.1.2环形叙事与悬念营造..................................35
3.2语言风格与修辞特色....................................36
3.2.1冷静客观与心理描写的张力............................37
3.2.2象征手法的运用与效果................................39
3.3文化负载词与隐含信息..................................41
3.3.1欧洲文化背景的体现..................................42
3.3.2语境依赖与信息传递挑战..............................43
功能对等在《无人生还》翻译中的具体应用.................44
4.1叙事策略与语篇连贯的翻译处理..........................45
4.2语言风格再现与读者体验匹配............................47
4.2.1词汇选择与句式构建的等效尝试........................48
4.2.2跨文化语境下的情感传达..............................49
4.3文化差异元素的功能对等转换............................50
4.3.1历史背景与社会习俗的替代性表达......................52
4.3.2象征意义在目标语中的重新构建........................53
4.4修辞手法等效翻译的难点与策略.............
您可能关注的文档
- 多元化经营背景下A集团财务共享中心构建实践.docx
- 职业教育背景下高职生就业能力结构的优化研究.docx
- 网络文化下的情感建构研究.docx
- 新媒体时代动态海报的设计创新及其特点分析.docx
- 部编本小学语文德育资源整合与教学实践创新研究.docx
- 数字经济推动下的城市绿色创新路径研究.docx
- 税收和费用联动机制优化的策略思考.docx
- “双一流”建设背景下的大学能力提升研究.docx
- 从雇主品牌视角看Z公司校园招聘的改进与创新策略.docx
- 全社会物流成本降低策略研讨会专家观点整合.docx
- 小学数学课堂人工智能教学实践与评价体系构建教学研究课题报告.docx
- 高中物理实验课教学中的学生合作学习模式探讨教学研究课题报告.docx
- 高中数学实验教学中的实验资源开发与利用研究教学研究课题报告.docx
- 《绿色交通基础设施建设对城市空气质量改善的短期效应评估》教学研究课题报告.docx
- 初中英语语法教学中的跨学科教学与学生应用能力培养研究教学研究课题报告.docx
- 高中数学思维训练教学资源动态定价与优化配置策略研究教学研究课题报告.docx
- 金融科技监管中的金融科技企业合规性监管政策优化研究教学研究课题报告.docx
- 《量子通信技术在金融信息安全传输中的性能优化研究》教学研究课题报告.docx
- 小学课外阅读指导课程效果评价研究教学研究课题报告.docx
- 基于人工智能的小学科学智能教育平台用户科学探究能力培养策略教学研究课题报告.docx
文档评论(0)