- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
可持续发展报告翻译中的纽马克语义理论应用研究
目录
内容简述................................................3
1.1研究背景与意义.........................................4
1.1.1可持续发展报告的重要性...............................5
1.1.2翻译在可持续发展报告传播中的作用.....................5
1.1.3纽马克语义理论的应用价值.............................6
1.2国内外研究现状.........................................9
1.2.1可持续发展报告翻译研究..............................10
1.2.2纽马克语义理论应用研究..............................11
1.2.3纽马克语义理论与可持续发展报告翻译结合研究..........12
1.3研究内容与方法........................................14
1.3.1研究内容............................................15
1.3.2研究方法............................................17
1.4论文结构安排..........................................18
理论基础...............................................19
2.1可持续发展理论概述....................................20
2.1.1可持续发展的概念....................................22
2.1.2可持续发展的内涵....................................23
2.1.3可持续发展的原则....................................25
2.2纽马克语义理论........................................26
2.2.1纽马克翻译理论简介..................................27
2.2.2语义理论的核心思想..................................28
2.2.3语义翻译与文本翻译..................................29
2.2.4创造性翻译与语义理论................................30
可持续发展报告翻译的特点...............................33
3.1可持续发展报告的文本类型..............................34
3.1.1公共报告性质........................................35
3.1.2多学科交叉性........................................36
3.1.3专业术语丰富性......................................37
3.2可持续发展报告翻译的难点..............................38
3.2.1术语翻译的准确性....................................42
3.2.2文化差异的处理......................................44
3.2.3语境的传达..........................................45
3.2.4风格的保持..........................................46
纽马克语义理论在可持续发展报告翻译中的应用.............48
4.1语义翻译原则在可持续发展报告翻译中的应用..............49
4.1.1准确传达原文意义....................................53
4.1.2考虑目标语读者......................................54
4.1.3保持文本功能........................................55
4.2创造性翻译在可持
您可能关注的文档
最近下载
- 1_东南营小学体育课教案水平一潘建元2(1)-体育1至2年级全一册教案.docx VIP
- 人教版2025秋小学数学三年级教学设计已知一个数的几倍是多少,求这个数.pdf VIP
- 人教版2025秋小学数学三年级教学设计求一个数的几倍是多少.pdf VIP
- 酒店前台UPSELL培训教学课件.pptx VIP
- 西门子变频器V20说明书SINAMICS-V20.pdf VIP
- 人教版2025秋小学数学三年级教学课件数量间的乘除关系求一个数的几倍是多少.pptx VIP
- 【水电站施组】引水式电站机电金属结构安装工程施工组织设计(最全).doc VIP
- 人教版2025秋小学数学三年级教学课件数量间的乘除关系已知一个数的几倍是多少,求这个数.pptx VIP
- MathCAD软件入门教程.pdf VIP
- 中药剂型PPT参考幻灯片.ppt VIP
文档评论(0)