- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
广西民族大学硕士学位论文摘要
摘要
同声传译对译者提出了巨大的认知需求,要求他们高效地分配认知资源。
在两种语言之间转换的动态过程中,会引入一系列挑战,包括讲者口音的差异、
语速的快慢、专业领域的信息密度等。这些问题都会造成口译实践中的信息缺
失问题。因此,笔者对她在“2022技术革新与词典创新国际学术会议”在线英
汉同声传译中面对信息缺失的情况而采取的补偿策略进行了分析,旨
文档评论(0)