部编版六年级语文上册全册1-8单元古诗与日积月累((注释、译文).pdfVIP

部编版六年级语文上册全册1-8单元古诗与日积月累((注释、译文).pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

部编版六年级语文上册

全册1・8单元古诗与日积月累((注释、译文)

第3课古诗词三首(第8页)

宿建德江

唐[]孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

旷天低树,江清月近人。

译文

把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。

原无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿

似更与人相亲。

注释

建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。

移舟:划动小船。泊:停船靠岸。

烟渚(zhU):指江中雾气笼罩的小沙洲o烟:一作幽”。

渚:水中小块陆地。《尔雅•释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

客:指作者自己。

愁:为思乡而忧思不堪。

:原。旷:空阔远大。

天低树:天幕低垂,好像和树木相连。

月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。

作者

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),

字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳浩然,少好

节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不

才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”

因放还未仕,后隐居虎门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田

园诗人王维合称为“王孟”。

六月二十七日望湖楼醉书

宋[]苏轼

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

译文

魏滚的乌云像泼洒的墨汁还没有完全遮住天空,白花花的雨点似珍珠

乱蹦乱跳窜上船。

忽然间卷地而来的狂风吹了满天的乌云,而那风雨后望湖楼下的西

湖波光粼粼水天一片。

注释

六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。

望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱

弘俶所建。

醉书:饮酒醉时写下的作品。

畿墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。遮:遮盖,遮挡。

白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,

显得白而透明。

跳珠:跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨点,说明雨点大,杂

乱无序。

卷地风来:指狂风席地卷来。

忽:突然。

水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。

作者

苏轼(1037年1月8日7101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠

道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山

市)人,祖籍

文档评论(0)

zhuifengshaonian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档