翻译社会学视域下《长恨歌》英译本的多维解析与文化传播探究.docx

翻译社会学视域下《长恨歌》英译本的多维解析与文化传播探究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译社会学视域下《长恨歌》英译本的多维解析与文化传播探究

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化不断深入的当下,文化交流与融合成为时代发展的显著特征,不同国家和地区之间的文化传播需求日益增长。文化传播作为连接各国文化、促进世界文化交流的重要桥梁,其重要性不言而喻。中国文化,作为世界文化的重要组成部分,以其博大精深、源远流长的特质,在国际舞台上散发着独特的魅力。如何在全球化的大背景下,有效传播中国文化,提升文化软实力,成为当前亟待研究的问题。而翻译,作为跨文化交流的关键手段,在文化传播中扮演着不可或缺的角色。通过翻译,不同语言和文化背景的人们能够跨越语言障碍,分享彼此的思想、知识和文化成果。

您可能关注的文档

文档评论(0)

guosetianxiang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档