中考语文复习:文言文翻译指导 课件.pptx

中考语文复习:文言文翻译指导 课件.pptx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

明确考查要求:;教学目标:;翻译原则;翻译古文有两种译法,即直译和意译两种。

直译,是按照原文的词语和句式逐一对译,换成相应的现代汉语的词语和句式。如:

原句:清荣峻茂,良多趣味。(《三峡》)

译句:水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。良:的确。

直译要求字字落实。

;意译,是根据原文的意思去进行灵活的翻译,可以改变原文的词数、词序和句式。如:

原句:而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧。(《岳阳楼记》)

译句:天上的云雾一扫而空,皎洁的月光一泻千里,月映水上如金光闪耀,月影象一块圆圆的玉璧沉落在水底。

这个例句的译文,适当地增减了词语,调动了词序,这就是意译。

;方法一:

字字对译;文言实词;信;诚;一词多义

;之;之;以;而;其;于;练习;以;之;修八尺有余,而形貌昳丽

潭西南而望杂然而前陈者

忌不自信,而复问其妾

夺而杀尉

由是则可以避患而有不为也

;方法二:

补充成分;补充主语、谓语;补充介宾结构中的之;方法三:

调整语序;A.主谓倒装

甚矣,汝之不惠???

B.宾语前置

宋何罪之有

C.介词短语后置

?欲有求[于我]也?

皆以美[于徐公]

能谤讥[于市朝]

皆朝[于齐]

此所谓战胜[于朝廷]

D.定语后置

盖简桃核修狭者

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形

;方法四:注意特殊;“指”通“直”,一直;古今异义;种类

;使动、意动用法;特殊句式;总结;为学(节选)彭端淑

???天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。……

?????蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

;;●?一个不注意小事情的人,永远不会成功大事业。──卡耐基

●?一个能思考的人,才真是一个力量无边的人。──巴尔扎克

●?一个人的价值,应当看他贡献了什么,而不应当看他取得了什么。

──爱因斯坦

●?一个人的价值在于他的才华,而不在他的衣饰。?──雨果

●?一个人追求的目标越高,他的才力就发展得越快,对社会就越有益。──高尔基

●??生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。──马克思

●??浪费别人的时间是谋财害命,浪费自己的时间是慢性自杀。──列宁

●?哪里有天才,我是把别人喝咖啡的工夫都用在工作上的。──鲁迅

●?完成工作的方法,是爱惜每一分钟。──达尔文

文档评论(0)

132****5149 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档