2026届高考语文专题复习:文言文翻译方法技巧+.pptxVIP

2026届高考语文专题复习:文言文翻译方法技巧+.pptx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

高中文言文翻译

;【考点阐释】

文言文翻译通常有两种方法:直译和意译

所谓“直译”,就是将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。

所谓“意译”,就是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。

多年来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。;古人曾提出“信、达、雅”的三字标准

“信”即字字落实,力求准确;

“达”即文从句顺,力求通顺;

“雅”即生动形象,讲究文采。;二、翻译方法点津;第二招:;第三招:;②既泣之三日,乃誓疗之……以五年为期,必复之全之。;刻削之道鼻莫如大目莫如小鼻大可小小不可大也目小可大大不可小也举事亦然为其后可复者也则事寡败矣。;刻削之道鼻莫如大目莫如小鼻大可小小不可大也目小可大大不可小也举事亦然为其后可复者也则事寡败矣。;翻译下列句子;字字落实留删换;第四招:;;汉六年正月封功臣良未尝有战斗功高帝曰运筹策帷帐中决胜千里外子房功也自择齐三万户;第五招:;②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。;数词后面增加量词

例:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。——《项脊轩志》;通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!;补充行文省略的内容。

例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。——《游褒禅山记》

;张良曰秦时与臣游项伯杀人臣活之今事有急故幸来告良沛公曰孰与君少长良曰长于臣沛公曰君为我呼入吾得兄事之张良出要项伯;第六招:;何故怀瑾握瑜而自令见放为?;

②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。;注意有讳饰委婉说法句子的翻译;例:生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。;文从句顺调补贯;;刘邦曾经随意的和韩信谈论各位将领的才能,〔认为〕(他们的才能)各有高低。刘邦问道:“像我,能带多少兵?〞韩信说:“陛下不过能带十万人。〞刘邦说:“那对你来说呢?〞韩信答复:“像我,越多越好。〞刘邦笑道:“越多越好,(你)为什么被我驱遣?〞韩信说:“陛下不善于带兵,但善于带将,这就是我被陛下驱遣(的原因)啊。;晏平仲婴者莱之夷维人也事齐灵公庄公景公以节俭力行重于齐既相齐食不重肉妾不衣帛;翻译方法总结

字字落实留删换

文从句顺调补贯

遇到疑难不要慌

最后一招猜猜看

您可能关注的文档

文档评论(0)

why + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档