语法隐喻视域下英语名物化结构剖析及合同汉英翻译应用研究.docx

语法隐喻视域下英语名物化结构剖析及合同汉英翻译应用研究.docx

  1. 1、本文档共35页,其中可免费阅读11页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

语法隐喻视域下英语名物化结构剖析及合同汉英翻译应用研究

一、引言

1.1研究背景

在当今全球化的时代,国际交流与合作日益频繁,英语作为国际通用语言,其重要性不言而喻。在英语语言的研究中,语法隐喻理论为我们理解语言的深层结构和语义变化提供了新的视角。语法隐喻理论突破了传统隐喻研究仅局限于词汇层面的限制,将隐喻的概念扩展到语法层面,揭示了语言在表达意义时的多样性和灵活性。韩礼德(Halliday)作为系统功能语言学的创始人,提出语法隐喻主要包括概念隐喻和人际隐喻两种形式,而名物化是语法隐喻的核心体现形式。这一理论的提出,引发了学界对语言本质和语言使用的深入思考。

英语名物化结构作为语法隐喻的重

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档