- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
—PAGE—
2025年翻译专业资格(二级)日语《笔译实务》日语商务文书翻译专项测试卷
满分:100分
一、词汇翻译(共15分)
(1)将下列日语商务词汇翻译成中文(每题1分,共5分)
見積もり書
注文書
支払い期限
契約書
貿易価格条件
(2)将下列中文商务词汇翻译成日语(每题1分,共5分)
发票
信用证
交货期
折扣
索赔
(3)选择下列日语商务词汇的正确中文释义(每题1分,共5分)
取引先()
A.交易对方B.取得先机C.取款地点D.交易先后
為替レート()
A.为了替换B.汇率C.交替速度D.兑换地点
ロイヤリティ()
A.忠诚B.版权费C.皇家D.可靠性
デポジット()
A.存款B.depotC.放置D.押金
コミッション()
A.委员会B.佣金C.委托D.承诺
二、句子翻译(共30分)
(1)将下列日语商务句子翻译成中文(每题3分,共15分)
貴社からのご注文について、確認のため再度ご連絡させていただきます。
本契約は、双方の署名及び捺印をもって効力を生じるものとします。
製品の品質に問題があった場合、受け取った日から一週間以内にご連絡ください。
輸送中の損傷については、保険会社が補償するものとなります。
次回の取引については、価格を10%引き下げることを提案させていただきます。
(2)将下列中文商务句子翻译成日语(每题3分,共15分)
关于贵公司提出的方案,我们需要进一步研究后再给您答复。
请在收到本邮件后,尽快将合同签署并寄回。
如果不能按时交货,我们将不得不取消订单。
希望贵公司能提供更详细的产品说明书。
我们将按照发票金额的30%支付预付款。
三、篇章翻译(共55分)
(1)将下列日语商务文书翻译成中文(25分)
拝啓時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
さて、先日ご提示いただきました新製品「スマートホームコントローラー」の取引について、弊社内で検討を重ねました結果、ご協力をさせていただきたいと決定いたしました。
今回の取引量につきましては、初回ロットを500台とさせていただきます。単価につきましては、貴社提示の価格から5%引き下げていただけるようお願い申し上げます。今後も長期的な取引を希望しておりますので、ご理解を賜りますようお願いいたします。
また、納期につきましては、出来るだけ来月中旬までに弊社倉庫への納入をお願いいたします。配送費については、貴社負担とさせていただきますので、あらかじめご了承ください。
以上の点につきまして、ご意見を伺いたいと存じます。ご返事をお待ちしております。
敬具
平成37年8月19日
株式会社ABC
代表取締役田中太郎
株式会社XYZ営業部長鈴木一郎殿
(2)将下列中文商务文书翻译成日语(30分)
尊敬的松下电器株式会社海外事业部部长山田先生:
您好!
关于与贵公司合作生产智能手机零部件的事宜,经过双方多次协商,我们已达成一致意见,现将具体事项确认如下:
合作期限:自2025年10月1日起至2030年9月30日止,共计5年。
生产数量:第一年为100万个,之后每年递增10%。
价格:每个零部件的单价为150日元(不含税),价格每两年重新协商一次。
支付方式:采用信用证支付,在收到货物并验收合格后30天内付款。
质量标准:需符合国际电工委员会(IEC)制定的标准。
请确认上述内容是否无误。如无异议,请签署本确认书并寄回一份。期待与贵公司的愉快合作。
顺祝商祺!
2025年8月19日
华为技术有限公司
采购部经理张明
参考答案
一、词汇翻译
(1)
报价单
订单
支付期限
合同
贸易价格条件
(2)
領収書
信用状
納期
割引
クレーム
(3)
A
B
B
D
B
二、句子翻译
(1)
关于贵公司的订单,为了确认,我们再次与您联系。
本合同自双方签字盖章之日起生效。
产品质量如有问题,请在收到之日起一周内联系我们。
运输过程中的损坏将由保险公司进行赔偿。
关于下次交易,我们建议将价格降低10%。
(2)
貴社から提示いただいた方案については、更に検討した上でご返事させていただきます。
本メールを受け取りましたら、できるだけ早く契約に署名して送り返してください。
期日どおりに納品できない場合、注文をキャンセルせざるを得ません。
貴社から更に詳細な製品説明書を提供していただけるよう希望しています。
領収書金額の30%を前金として支払うことになります。
三、篇章翻译
(1)
敬启者:值此之际,衷心祝贺贵公司日益繁荣
您可能关注的文档
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》高分突破实战卷(三)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》经典题型精练卷(一)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》命题趋势模拟卷(二)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》终极押题密卷(五)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》专项难点突破卷(四)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》标准模拟卷(一)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》考点精编卷(三)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》权威预测卷(五)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》深度解析卷(二)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》综合测评卷(四)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)日语《笔译实务》日语实用文体翻译基础测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)日语《笔译实务》日语译文审校专项测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)日语《笔译实务》日语译文质量案例分析测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)日语《笔译实务》日语专业文本翻译案例分析测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)英语《笔译实务》《口译实务》综合测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)英语《笔译实务》笔译理论基础测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)英语《笔译实务》笔译实务模拟测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)英语《笔译实务》笔译综合模拟测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)英语《笔译实务》会议口译专项测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)英语《笔译实务》交替传译基础测试卷(含答案)【可编辑】.docx
文档评论(0)