2025年(新题型)翻译专业资格(二级)英语《笔译实务》译文审校专项测试卷(含答案)【可编辑】.docxVIP

2025年(新题型)翻译专业资格(二级)英语《笔译实务》译文审校专项测试卷(含答案)【可编辑】.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

—PAGE—

2025年翻译专业资格(二级)英语《笔译实务》译文审校专项测试卷

满分:100分

一、词汇与短语审校

(1)审校下列句子中划线部分的翻译,找出错误并改正。

①Thecompanysnewpolicywillhaveaprofoundimpactontheindustry.

译文:该公司的新政策将对行业产生深远的印象。

②Shehasagoodcommandofseveralforeignlanguages.

译文:她很好地指挥了几门外语。

(2)判断下列短语翻译是否准确,准确的打“√”,不准确的打“×”并写出正确译文。

①takemeasures译文:采取措施

②intermsof译文:根据条款

二、句子审校

(1)审校下列长难句翻译,指出存在的问题并修改。

①Itisessentialthatweshouldpayattentiontotheenvironmentalprotectionwhiledevelopingtheeconomy.

译文:我们在发展经济的同时,必须关注环境保护,这是必要的。

②Whathesaidatthemeetingyesterdaymadeallofusconfused.

译文:他昨天在会议上说的话使我们所有人都感到困惑。

(2)从A、B、C、D四个选项中选出对下列句子翻译最恰当的一项。

①Theproject,whichwascompletedlastmonth,hasattractedalotofattention.

A.上个月完成的那个项目,已经吸引了很多关注。

B.那个项目上个月完成了,它已经吸引了很多关注。

C.项目在上个月完成,吸引了很多关注。

D.完成于上个月的项目,吸引了关注很多。

三、篇章审校

(1)审校下列短文翻译,找出其中的错误(至少5处)并改正。

原文:Withthedevelopmentofscienceandtechnology,peopleslifehaschangedalot.Moreandmorepeopleusesmartphonestocommunicatewithothers,shoponlineandsoon.However,therearealsosomeproblems.Forexample,somepeopleareaddictedtoplayingmobilephones,whichaffectstheirworkandstudy.

译文:随着科学技术的发展,人们的生活改变了很多。越来越多的人使用智能手机和别人交流、网上购物等等。然而,也有一些问题。比如,一些人沉迷于玩手机,影响了他们的工作和学习。

(2)判断下列篇章翻译在逻辑连贯性方面是否存在问题,若存在请简要说明。

原文:First,weneedtopreparethematerials.Then,wecanstarttheexperiment.Duringtheexperiment,weshouldobservecarefully.Finally,wewillgettheresult.

译文:首先,我们需要准备材料。然后,我们可以开始实验。在实验期间,我们应该仔细观察。最后,我们会得到结果。

参考答案:

一、词汇与短语审校

(1)①错误,“印象”改为“影响”②错误,“指挥”改为“掌握”

(2)①√②×,正确译文:就……而言;在……方面

二、句子审校

(1)①问题:“这是必要的”表述冗余,修改为:我们在发展经济的同时,必须关注环境保护。②无错误

(2)A

三、篇章审校

(1)①“改变了很多”可改为“发生了很大变化”;②“和别人交流”可改为“与他人交流”;③“网上购物”表述无误,也可译为“在线购物”;④“比如”可改为“例如”(与前文保持一致);⑤整体表述基本通顺,可根据语境微调使更自然。

(2)不存在逻辑连贯性问题,译文按照原文的顺序和逻辑进行翻译,连接词使用恰当,语义连贯。

您可能关注的文档

文档评论(0)

文库程序员 + 关注
实名认证
文档贡献者

高质量文档分享

1亿VIP精品文档

相关文档