口译合同协议(5).docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

口译合同协议(5)

第五条质量保证及责任

1.口译人员应具备以下质量保证措施:

a.口译人员必须具备相应的语言能力和专业水平,确保翻译质量达到合同约定的标准。

b.口译人员应充分了解甲方业务领域及相关专业知识,确保在口译过程中能够准确、完整地传达双方意思。

c.口译人员应保证在口译过程中,遵循职业道德,确保信息保密,不泄露任何涉及甲方商业秘密的信息。

d.口译人员应按照甲方的要求,及时提交口译成果,确保项目进度不受影响。

2.口译人员责任:

a.口译人员应对所提供的口译服务负责,确保服务质量符合甲方要求。

b.口译人员应确保口译过程中,不侵犯他人知识产权,不对第三方产生侵权行为。

c.口译人员应按照甲方的要求,参加相关培训,提高自身业务能力和专业水平。

d.口译人员应主动与甲方沟通,及时解决口译过程中出现的问题,确保项目顺利进行。

3.甲方责任:

a.甲方应提供口译人员所需的翻译资料、背景信息及专业术语,以便口译人员更好地完成工作。

b.甲方应协助口译人员解决口译过程中遇到的问题,提供必要的支持。

c.甲方应在合同约定的时间内支付口译人员的报酬,确保口译人员权益。

d.甲方应对口译成果进行验收,如有质量问题,应在规定时间内提出,以便口译人员进行修改。

4.口译成果验收:

a.甲方应在口译服务完成后,对口译成果进行验收。

b.验收合格后,甲方应在合同约定的时间内支付口译人员的报酬。

c.如甲方对验收合格的口译成果不满意,可要求口译人员在规定时间内进行修改,直至满足甲方要求。

5.争议解决:

a.双方在履行合同过程中,如发生争议,应首先通过友好协商解决。

b.如协商无果,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

c.争议期间,双方应继续履行合同,确保项目进度不受影响。

文档评论(0)

思钱想厚 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档