- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
北航mti真题及答案2025
单项选择题(每题2分,共10题)
1.“pragmatics”的中文意思是()
A.语音学B.语用学C.语义学D.句法学
2.以下哪个单词表示“使适应”()
A.adoptB.adaptC.adeptD.addict
3.“一带一路”英文是()
A.OneBelt,OneRoadB.TheBeltandRoadInitiative
C.BeltandRoadD.OneBeltandOneRoute
4.以下哪个是“口译员”的正确英文表述()
A.interpreterB.translatorC.journalistD.editor
5.“联合国教科文组织”英文缩写是()
A.UNICEFB.UNESCOC.WTOD.WHO
6.“entrepreneur”意思是()
A.工程师B.企业家C.科学家D.教师
7.“cognitive”的意思是()
A.情感的B.认知的C.身体的D.精神的
8.以下哪个词表示“灵活的”()
A.flexibleB.fragileC.fluentD.frequent
9.“座右铭”的英文是()
A.mottoB.idiomC.proverbD.slogan
10.“人工智能”常见英文表述是()
A.ArtificialIntelligenceB.MachineLearning
C.BigDataD.CloudComputing
多项选择题(每题2分,共10题)
1.以下属于翻译技巧的有()
A.直译B.意译C.增译D.减译
2.以下哪些是著名的翻译理论()
A.严复的“信、达、雅”B.泰特勒的“翻译三原则”
C.奈达的“功能对等”D.纽马克的“语义翻译”与“交际翻译”
3.以下哪些是国际组织()
A.欧盟(EU)B.亚太经合组织(APEC)
C.世界银行(WB)D.国际货币基金组织(IMF)
4.以下属于中国传统节日的英文表述正确的有()
A.春节SpringFestivalB.中秋节Mid-AutumnFestival
C.端午节DragonBoatFestivalD.清明节Tomb-SweepingFestival
5.以下哪些单词与“变化”有关()
A.changeB.transformC.varyD.alter
6.以下属于语言学术语的有()
A.phoneme(音位)B.morpheme(语素)
C.syntax(句法)D.semantics(语义学)
7.以下哪些是英语中的修辞手法()
A.metaphor(隐喻)B.simile(明喻)
C.personification(拟人)D.hyperbole(夸张)
8.以下哪些职业与翻译相关()
A.同声传译员B.笔译员C.本地化专员D.译审
9.以下哪些词可以形容一个人的性格()
A.outgoingB.introvertedC.ambitiousD.kind-hearted
10.以下哪些是常见的英文写作体裁()
A.narrativeessay(记叙文)B.expositoryessay(说明文)
C.argumentativeessay(议论文)D.descriptiveessay(描写文)
判断题(每题2分,共10题)
1.翻译时只能采用直译,不能用意译。()
2.“blacktea”是“黑茶”的意思。()
3.联合国的总部设在美国纽约。()
4.“ethics”在翻译学中是“伦理”的意思。()
5.翻译过程中可以随意增减原文信息。()
6.“monologue”意思是“对话”。()
7.中国是世界贸易组织(WTO)的创始成员国之一。()
8.“simultaneousinterpretation”指的是交替传译。()
9.翻译硕士专业学位(MTI)只注重实践,不注重理论学习。()
10.“prototype”意思是“原型”。()
简答题(每题5分,共4题)
1.简述严复“信、达、雅”翻译理论的内涵。
答:“信”指忠实于原文意思;“达”强调译
您可能关注的文档
最近下载
- 《增材制造》课件—02增材制造技术的常见工艺方法及其装备.pptx VIP
- 森林植被恢复费征收使用管理暂行办法.docx VIP
- 《明别集丛刊》第1辑目录.pdf VIP
- 药物的合成反应.ppt VIP
- 具身智能标准体系发展研究.docx VIP
- 2025年税务系统面试模拟试题及答案解析(70).doc VIP
- 基于核心素养的物理课堂教学设计和反思初中物理市公开课获奖课件省名师示范课获奖课件.pptx VIP
- 室外给排水专项施工方案.docx VIP
- 不定式、动名词、分词高频考点(解析版)-2025年上海中考英语专项复习.pdf VIP
- 2025年高速公路收费员岗位技能及理论知识考试题与答案.docx VIP
文档评论(0)