《去海边》翻译实践报告.pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《去海边》翻译实践报告

中文摘要《去海边》翻译实践报告本实践报告以小说《去海边》的部分片段翻译实践为基础,

以功能翻译理论为指导,通过对小说中行文风格和韩中两国语言文化差异的分析,采取了相应的翻译

策略,并通过翻译过程中遇到的问题进行分析,提出了相应的解决方法。报告共分为四个部分。

第一部分为翻译任务介绍。该部分以作者介绍和文本介绍两方面组成。对作者进行了相关详细介绍并

对该小说的主要内容进行了简单概括。

第二部分为翻译过程。该部分主要由翻译工具的选择和查阅文献部分构成。其中对查阅到的文献

中所提供的翻译思路进行了简单介绍。第三部分为案例分析,也是本实

文档评论(0)

13141516171819 + 关注
实名认证
内容提供者

!@#¥%……&*

1亿VIP精品文档

相关文档