“功能加忠诚”视角下《功夫熊猫》汉译配音剧本语言策略剖析.docx

“功能加忠诚”视角下《功夫熊猫》汉译配音剧本语言策略剖析.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

“功能加忠诚”视角下《功夫熊猫》汉译配音剧本语言策略剖析

一、引言

1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,文化交流愈发频繁,电影作为一种极具影响力的文化载体,已成为跨文化传播的关键媒介。电影以其独特的视听语言,融合了画面、声音与故事情节,跨越了时空、地域和语言的界限,将不同国家和民族的文化价值观生动地呈现在观众面前。它不仅是一种娱乐方式,更在促进文化交流、塑造国家形象、推动文化产业发展等方面发挥着不可替代的重要作用。通过电影,观众能够领略到世界各地的风土人情、历史传统和道德观念,进而加深对多元文化的理解与认识,促进文化的交流与融合。

配音翻译在电影的跨文化传播中扮演着举足轻重的角色,

您可能关注的文档

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档