2025年英汉笔译考试题及答案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年英汉笔译考试题及答案

一、单项选择题

1.“Thequickbrownfoxjumpsoverthelazydog.”这句话的最佳译文是()

A.敏捷的棕色狐狸跳过了那只懒狗。

B.快速的棕色狐狸跃过了懒惰的狗。

C.敏捷的褐色狐狸从懒狗身上跳过去。

D.快的棕色的狐狸跳过懒的狗。

答案:A

2.“Sheisafair-weatherfriend.”恰当的翻译是()

A.她是个晴朗天气时的朋友。

B.她是个只能同安乐不能共患难的朋友。

C.她是个好天气才出现的朋友。

D.她是个喜欢好天气的朋友。

答案:B

3.“kickthebucket”的意思是()

A.踢水桶

B.去世

C.发脾气

D.打水

答案:B

4.“Thechildisthefatheroftheman.”正确的译文是()

A.孩子是父亲的儿子。

B.三岁看大,七岁看老。

C.孩子长大后成了父亲。

D.孩子就是那个男人的父亲。

答案:B

5.“Wecannotestimatethevalueofmodernsciencetoomuch.”的准确翻译是()

A.我们不能过高估计现代科学的价值。

B.我们无论怎样高估现代科学的价值也不过分。

C.我们无法估量现代科学的价值。

D.我们对现代科学价值的估计不会太高。

答案:B

6.“Hehasabeeinhisbonnet.”意思是()

A.他帽子里有只蜜蜂。

B.他有怪念头。

C.他很生气。

D.他很开心。

答案:B

7.“pullonesleg”是指()

A.拖某人后腿

B.拉某人的腿

C.开某人玩笑

D.帮某人一把

答案:C

8.“apieceofcake”常用来表示()

A.一块蛋糕

B.小菜一碟

C.很难的事

D.甜美的东西

答案:B

9.“Heisagreenhand.”意思是()

A.他是个绿色的手。

B.他是新手。

C.他有一双绿色的手。

D.他擅长园艺。

答案:B

10.“breaktheice”是指()

A.打破冰块

B.打破沉默

C.摔倒在冰上

D.破坏气氛

答案:B

二、多项选择题

1.以下哪些词在英汉翻译中常采用词性转换的方法()

A.名词

B.动词

C.形容词

D.副词

答案:ABCD

2.英汉翻译中,增词法可以用于()

A.语法需要

B.语义需要

C.修辞需要

D.结构需要

答案:ABC

3.下列哪些属于习语的翻译方法()

A.直译

B.意译

C.套译

D.音译

答案:ABC

4.翻译中,处理长句的方法有()

A.顺序法

B.逆序法

C.分译法

D.综合法

答案:ABCD

5.以下关于文化因素在翻译中的处理方式,正确的有()

A.异化

B.归化

C.省略

D.注释

答案:ABD

6.翻译时,对被动语态的处理方式有()

A.译为汉语主动句

B.仍译为汉语被动句

C.译为无主句

D.省略不译

答案:ABC

7.以下哪些是翻译中常见的错误类型()

A.语法错误

B.词汇错误

C.文化错误

D.逻辑错误

答案:ABCD

8.对于英语中的否定句,翻译时可以()

A.直接译为否定句

B.译为肯定句

C.部分否定处理

D.全部否定处理

答案:ABC

9.翻译过程包括()

A.理解

B.表达

C.校对

D.润色

答案:ABC

10.在翻译人名时,常见的方法有()

A.音译

B.意译

C.音意结合

D.不译

答案:AC

三、判断题

1.翻译只要把原文意思表达出来就行,不用考虑风格。()

答案:错误

2.直译和意译是完全对立的两种翻译方法,不能结合使用。()

答案:错误

3.所有的英语习语都可以采用直译的方法。()

答案:错误

4.翻译长句时,只能按照原文的顺序进行翻译。()

答案:错误

5.文化因素在翻译中不重要,可以忽略。()

答案:错误

6.被动语态的句子在汉语中一定也要用被动形式来翻译。()

答案:错误

7.校对是翻译过程中可有可无的环节。()

答案:错误

8.翻译时,遇到不认识的单词可以随意猜测。()

答案:错误

9.翻译时,对原文的理解只要理解大概意思就可以。()

答案:错误

10.英语中的否定句在翻译时只能译为汉语否定句。()

答案:错误

四、简答题

1.简述直译和意译的区别与联系。

直译是在符合译文语言规范以及不引起错误联

文档评论(0)

185****6991 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档