- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年远程翻译服务合同协议
引言与背景
本合同由以下双方于2025年[具体日期]在[具体地点]签订:
委托方(以下简称“客户”):[客户法定全称],注册地址:[客户注册地址],联系人:[客户联系人姓名],联系方式:[客户联系人电话和/或邮箱]。
服务提供方(以下简称“翻译服务商”):[服务商法定全称],注册地址:[服务商注册地址],联系人:[服务商联系人姓名],联系方式:[服务商联系人电话和/或邮箱]。
鉴于客户希望委托翻译服务商提供远程翻译服务,翻译服务商愿意接受委托,双方根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规,本着平等互利、协商一致的原则,达成如下协议:
第一条服务范围与内容
1.1翻译服务商根据客户的需求,向客户提供远程翻译服务,包括但不限于人工翻译、审校、编辑(EPE)等服务。
1.2服务语言对为:[具体语言对,例如:中文翻译英文]。
1.3翻译材料类型包括但不限于:[具体材料类型,例如:文档、软件界面、网站内容、音视频字幕、营销文案等]。
1.4客户应向翻译服务商提供清晰、完整的原始翻译材料,并明确翻译要求、格式规范及所需术语表等(如有)。
1.5翻译服务商保证所提供的翻译服务符合业界普遍接受的质量标准,并满足客户在任务单中明确的质量要求。
1.6服务方式为远程在线协作,通过电子邮件、专用云平台或双方约定的其他在线工具进行沟通和文件传输。
第二条工作流程与交付标准
2.1客户通过向翻译服务商提交翻译任务单(TranslationJobSheet/TOR)启动翻译项目,任务单应包含项目描述、预计字数、完成时限、格式要求、质量标准、相关术语表或参考资料等。
2.2翻译服务商在收到客户提交的任务单后[具体天数,例如:2个工作日]内,向客户提供正式报价,客户确认报价后项目方可正式开始。
2.3翻译服务商根据合同约定及任务单要求进行翻译、审校等工作,确保翻译质量。
2.4翻译服务商将最终翻译稿按照约定的格式处理,并通过约定的方式交付给客户。
2.5客户在收到最终交付物后[具体天数,例如:10个工作日]内进行验收。验收内容包括翻译内容的准确性、完整性、格式符合性以及是否满足约定的质量标准。
2.6客户对交付物有异议的,应在验收期内以书面形式向翻译服务商提出,并提供具体的修改意见。翻译服务商根据客户合理的意见进行修改,修改次数不超过[具体次数,例如:2次]。
2.7若客户在约定的验收期内未提出任何异议,视为验收合格。若修改后客户仍不满意,双方应友好协商解决方案,或依据本合同相关条款处理。
第三条费用与支付
3.1本合同项下的服务费用按“源语言字数”计费。翻译费率为:[具体费率,例如:人民币XX元/千源语言字数]。
3.2对于专业术语,其计费标准为:[具体标准,例如:每个专业术语XX元,或按字数计费]。
3.3除翻译费外,可能产生的其他费用包括但不限于:[具体费用项目,例如:加急费、特殊格式处理费、术语库定制费等],具体收费标准见双方另行确认的报价单。
3.4服务费按项目阶段或约定方式支付:
(1)项目启动时,客户支付合同总金额的[百分比,例如:30%]作为预付款。
(2)项目完成[百分比,例如:80%]或交付最终翻译稿时,客户支付剩余款项的[百分比,例如:40%]。
(3)项目最终验收合格后[具体天数,例如:10个工作日]内,客户支付尾款,即合同总金额的[百分比,例如:30%]。
3.5支付方式为银行转账,客户应在收到翻译服务商开具的等额发票后[具体天数,例如:5个工作日]内完成支付。
3.6交易货币为人民币(RMB)。
第四条知识产权
4.1客户授予翻译服务商在履行本合同期间,为完成翻译任务而使用其提供的原始资料的有限许可。
4.2除客户明确要求外,翻译服务商完成的项目成果(最终翻译稿)的知识产权归[选择一项:客户所有/翻译服务商所有,客户获得在……范围内的使用许可/双方共同所有]。
4.3翻译服务商保证其提供的服务不侵犯任何第三方的知识产权。如因翻译服务商原因导致客户遭受第三方知识产权索赔,翻译服务商应负责赔偿客户因此遭受的直接损失。
4.4双方同意对在履行本合同过程中获悉的对方商业秘密(包括但不限于技术信息、经营信息、客户信息、价格信息、翻译稿件等)承担保密义务,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露、使用或允许他人使用。此保密义务在本合同终止后[具体年限,例如:2年]内持续有效。
4.5合同终止时,翻译服务商应将包含客户保密信息的所有文件、资料、数据等归还或销毁。
第五条验收标准与程序
5.1验收标准以本合同第一条约定的质量标准以及客户在任务单中明确的特殊要求为准。
5.2客户应在收到最终交付物之日起[具体天数,
文档评论(0)