13《与朱元思书》(教师版).docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025-2026学年八年级语文上册必备知识清单(统编版2024)

13与朱元思书(教师版)

内容主旨

内容主旨

本文作者从行船游江的实感出发,生动地描绘了自富春江至桐庐一带富春江秀美的山水风景,抒发了作者对功名利禄的鄙弃和寄情山水的思想感情。

背景探寻

背景探寻

吴均生活的魏晋南北朝时期,政治黑暗,社会动乱,不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。吴均一生仕途很不顺利。梁武帝时,他私自编写《齐春秋》,为梁武帝所恶,烧了他的书稿,免了他的职位。这使他心灰意冷,加上受到佛教、道教思想的影响,他萌生了隐居的意向。《与朱元思书》是吴均隐居时寄情山水之作,是他写给他的朋友朱元思的一封书信中的一个片段。

文言知识

文言知识

1.字音识记

泠(líng)嘤(yīng)韵(yùn)鸢飞(yuān)横柯(kē)急湍(tuān)轩邈(miǎo)缥碧(piǎo)千转(zhuàn)戾天(lì)经纶(lún)窥谷(kuī)

2.重点词汇释义

(1)天山共色(同样的颜色)

(2)从流飘荡(跟、随)

(3)水皆缥碧(浅青色)

(4)争高直指(笔直地向上、直插云天)

(5)泉水激石(冲击、撞击)

(6)鸾飞戾天者(至、到达)

(7)望峰息心(指平息名利之心)

(8)经纶世务者(筹划、治理)

(9)横柯上蔽(树木的枝干)

(10)疏条交映(互相掩映)

3.通假字

(1)蝉则千转不穷(“转”同“啭”,鸟鸣,这里指蝉鸣)

(2)窥谷忘反(“反”同“返”,返回)

4.一词多义

(1)百:一百许里(数词,十个十)猿则百叫无绝(数词,极言其多)

(2)绝:猿则百叫无绝(动词,停止)天下独绝(形容词,独一无二的、绝妙的)

(3)上:负势竞上(方位名词用作动词,向上)横柯上蔽(方位名词作状语,在上面)

(4)无:直视无碍(动词,没有)猿则百叫无绝(副词,相当于“不”)

5.词类活用

(1)风烟俱净(形容词用作动词,消散、散净)

(1)任意东西(名词用作状语,向东或向西)

(2)猛浪若奔(动词用作名词,飞奔的马)

(3)横柯上蔽(名词用作状语,在上面)

(4)互相轩邈(形容词用作动词,往高处远处伸展)

(5)负势竞上(名词用作动词,向上)

(6)望峰息心(动词的使动用法,使……平息)

6.古今异义

(1)一百许里(古义:表示约数。今义:赞许,允许)

(2)蝉则千转不穷(古义:穷尽。今义:贫穷)

(3)鸾飞戾天者(古义:至、到达。今义:罪过,乖张)

(4)经纶世务者(古义:筹划、治理。今义:指规划、管理国家大事的才能)

7.特殊句式

(1)省略句:急湍甚箭[应为“急湍甚(于)箭”]

(2)倒装句:鸢飞戾天者(应为“飞戾天鸢者”)

作家作品

作家作品

吴均(469—520),字叔庠,吴兴故章(今浙江安吉)人,南朝梁文学家。工于写景,诗文自成一家,“均文体清拔有古气,好事者或学之,谓为‘吴均体’”。吴均善于用骈文写书信,今存《与施从事书》《与朱元思书》《与顾章书》三篇(并称“吴均三书”),皆以写景见长。

知识链接

知识链接

骈文

骈文,也称“骈体文”“骈俪文”或“骈偶文”,因其常用四字句和六字句,故也称“四六文”或“骈四俪六”。它是和散文相对的一种文体,起源于汉、魏,形成于南北朝。骈文的最大特点是讲求对仗,即所谓“骈偶”(两马并驾为骈,两人并处为偶)。全篇以对偶句为主,构成字数相等的上下联,句法结构相互对称,词性、词义相互配对,句式通常是四字句和六字句相互交替。

古今译文

古今译文

风 烟 俱 净,天 山 共 色。从 流飘 荡,任 意

没有一丝儿风,烟雾也完全消散了,天空和群山是同样的颜色。(我乘船)随着江流漂荡,任凭船随意

东 西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下 独绝。

向东或向西漂流。从富阳到桐庐一百来里(的水路上)奇山异水,天下独一无二。

水皆缥碧,千 丈 见 底。游 鱼 细 石,直 视 无 碍。急

水都是浅青色,千丈之深的地方也能一望到底。游动的鱼儿和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的湍甚 箭,猛 浪 若 奔。

江流比箭还快,汹涌的大浪就像奔腾的骏马。

夹 岸 高 山,皆 生 寒 树,负势 竞

夹着江水的两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,让人心生寒意。山峦凭借(高峻的)地势,争着上,互相轩邈,争 高直 指,千 百 成 峰。

向上,仿佛都在争着往高处远处伸展,(群山)竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,由此而形成千百座山

泉 水 激石,泠泠作 响;好 鸟 相 鸣

您可能关注的文档

文档评论(0)

housen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档