英汉语篇中话题延续性的功能差异与协同机制研究.docxVIP

英汉语篇中话题延续性的功能差异与协同机制研究.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英汉语篇中话题延续性的功能差异与协同机制研究

一、引言

1.1研究背景与动机

在全球化日益加深的当下,跨语言交流愈发频繁,英语和汉语作为世界上使用人数众多的语言,它们之间的对比研究具有至关重要的现实意义。语篇作为语言运用的实际单位,其展开和连贯性的维持是语言研究的核心问题之一。话题延续性在语篇中扮演着关键角色,它如同一条无形的线索,将分散的句子和段落有机地串联起来,使得语篇具有连贯性和逻辑性。在英语中,“Thedogchasedthecat.Itwasafast-movinganimal.”这里的“It”指代前文的“thedog”,通过代词回指实现话题“狗”的延续,让读者能清晰地理解句子间的关联。而在汉语里,“我买了一本书,内容很有趣。”虽然没有使用明显的指代词汇,但通过语义的连贯,读者能自然地明白“内容”指的是“书的内容”,实现了话题“书”的延续。

从理论层面来看,语言类型学认为不同语言在语法、语义和语用等方面存在差异,英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系,两种语言在诸多方面有着显著不同。此前的研究多聚焦于英汉语法结构、词汇特点等方面的对比,对话题延续性在语篇展开中功能的系统对比研究相对不足。深入探究这一领域,不仅能丰富语言类型学的理论体系,为语言普遍性和特殊性的研究提供新的视角,还能帮助语言学习者更深入地理解两种语言的本质差异,提高跨语言交际能力。例如,对于英语学习者来说,了解汉语话题延续性中零形回指的频繁使用,能避免在汉语表达中过度使用代词,使表达更符合汉语习惯;对于汉语学习者而言,掌握英语话题延续性中对形式连接的重视,能提升英语写作和口语表达的连贯性。

1.2研究目的与问题

本研究旨在全面、系统地对比分析话题延续性在英汉语篇展开中的功能,具体目标包括:准确识别英汉语篇中实现话题延续性的手段,如词汇手段(代词、重复词等)、句法手段(省略、句子结构变化等)和语义手段(语义关联、逻辑推理等);深入探讨这些手段在英汉语篇中所发挥功能的异同,如在构建语篇连贯性、推进话题发展、体现语用意图等方面的作用;从语言类型学、认知语言学和文化语言学等多学科角度,阐释造成英汉语话题延续性功能差异的深层原因。

基于上述目标,本研究拟解决以下关键问题:英汉语篇中分别有哪些典型的话题延续手段?这些手段在维持语篇连贯性和推进话题发展方面有何具体功能?英汉语话题延续性在功能上存在哪些显著差异?背后的语言、认知和文化因素是什么?以“Heboughtacar.Thecarisveryexpensive.”(英语)和“他买了辆车,车很贵。”(汉语)这组例子来说,虽然都使用了重复词汇“car”“车”来延续话题,但在实际语篇中,这种重复手段在两种语言里所承载的功能是否完全相同,是否受到各自语言结构和文化背景的影响,都是本研究需要深入探究的问题。

1.3研究方法与语料选取

本研究综合运用多种研究方法。对比分析法是核心方法,通过对英汉语篇的平行对比,详细剖析话题延续性手段及其功能的异同。例如,选取同一主题的英语新闻报道和汉语新闻报道,对比其中话题延续手段的使用频率、分布特点和功能实现。案例研究法也被用于深入分析具体的语篇实例,从微观层面揭示话题延续性的运作机制。以文学作品中的段落为案例,分析作者如何运用话题延续手段塑造人物形象、推动情节发展。此外,还将采用定量分析法,统计英汉语篇中各类话题延续手段的出现频率,以数据为支撑,增强研究结果的客观性和说服力。

在语料选取方面,为确保研究的可靠性和代表性,语料来源广泛且具有多样性。英语语料主要来源于英美主流报纸(如《纽约时报》《卫报》)、经典文学作品(如莎士比亚的戏剧、海明威的小说)以及学术论文;汉语语料则取自中国的权威报纸(如《人民日报》《光明日报》)、古典和现代文学名著(如《红楼梦》《平凡的世界》)以及学术期刊。语料筛选遵循以下标准:内容涵盖多种体裁和领域,以反映不同语境下话题延续性的特点;语言表达规范、自然,避免使用过于生僻或口语化严重的语料;确保英汉语料在主题、内容和风格上具有一定的可比性,以便进行有效的对比分析。

二、文献综述

2.1话题与话题延续性的定义

话题这一概念在语言学领域中至关重要,然而学界对其定义却尚未达成完全统一。从功能角度来看,Li和Thompson(1976,1981)认为话题是句子中被陈述的对象,是信息的出发点,在句子中起到引出陈述内容的作用,比如在“苹果很好吃”这句话中,“苹果”作为话题,后续的“很好吃”是对其的陈述。从结构角度,Chomsky(1968)将话题视为句子结构中的一个成分,与其他成分存在特定的句法关系,强调其在句子生成和转换中的作用。而形式主义学者Huang和Li(1996

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档