2025国考鹤岗市西班牙语翻译岗位行测高频考点及答案.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约6.54千字
  • 约 20页
  • 2025-10-21 发布于福建
  • 举报

2025国考鹤岗市西班牙语翻译岗位行测高频考点及答案.docx

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考鹤岗市西班牙语翻译岗位行测高频考点及答案

一、言语理解与表达(共10题,每题0.5分,总计5分)

1.(0.5分)鹤岗市近年来积极推动俄语与西班牙语的交流合作,以下哪项表述最符合官方语境?

A.EstamostrabajandoenmejorarlasrelacionesentreRusiayEspa?a.

B.QueremosquelacomunicaciónentreRusiayEspa?aseamásfluida.

C.NuestraciudadbuscafortalecerelvínculoconRusiayEspa?a.

D.Espa?ayRusiadebencolaborarmásennuestroterritorio.

答案:C

解析:官方语境更注重表达鹤岗市的主动性和目标性,选项C强调寻求加强的主动姿态,符合官方公文风格。

2.(0.5分)西班牙语中laindependencia和laautonomía的主要区别在于?

A.Laindependencia指完全独立,laautonomía指内部自治。

B.两者无显著区别,可互换使用。

C.Laindependencia仅用于政治场合,laautonomía用于经济领域。

D.Laindependencia是抽象概念,laautonomía是具体行动。

答案:A

解析:两者在西班牙语中存在语义差异,independencia强调主权独立,autonomía指区域自治权,如加泰罗尼亚的案例。

3.(0.5分)鹤岗市与西班牙某城市签署友好城市协议时,以下哪个西班牙语句子最为正式?

A.Nuestraciudadeshermanadesuciudad.

B.Queremosseramigosdesuciudad.

C.Suciudadtienemuchassimilitudesconnosotros.

D.Hemosestablecidounaamistadentrenuestrasciudades.

答案:A

解析:西班牙官方协议常用hermana(姐妹城市)的表述,更具仪式感。

4.(0.5分)以下哪项西班牙语翻译最准确反映了鹤岗的冬季漫长而寒冷?

A.ElinviernoenHegangeslargoyfrío.

B.Hegangtieneuninviernolargoyfrío.

C.ElclimadeHegangeslargoyfríoeninvierno.

D.Hegangexperimentainviernoslargosyfríos.

答案:A

解析:西班牙语中形容词通常后置,largoyfrío修饰invienro,符合语法。

5.(0.5分)西班牙语中?Dedóndeeres?和?Dequépaíseres?的主要区别是?

A.前者指国籍,后者指地区。

B.前者更正式,后者更口语化。

C.两者完全等同。

D.前者用于询问具体城市,后者用于国家。

答案:A

解析:?Dedónde?侧重地理来源(如城市),?Dequépaís?强调国籍。

6.(0.5分)鹤岗市推广西班牙语教学的口号,以下哪句最具吸引力?

A.Aprendeespa?olenHegangyconoceRusia.

B.Elespa?olesfácilparatodosenHegang.

C.Hegangteofrecelaoportunidaddeaprenderespa?ol.

D.Conespa?ol,másconexionesparatufuturoenHegang.

答案:D

解析:结合鹤岗的地理位置(边境城市),强调西班牙语的实际应用价值。

7.(0.5分)Elgobiernolocalhaimplementadomedidaspara...句中,medidas最可能指?

A.政策文件

B.具体行动

C.法律条款

D.经济措施

答案:B

解析:Medidas常指政府为解决问题采取的具体行动,如medidasdeapoyo(支持措施)。

8.(0.5分)西班牙语中lacooperación和lacolaboración的区别在于?

A.前者指官方合作,后者指民间合作。

B.前者强调共同目标,后者强调分工。

C.两者无区别,可互换。

D.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档