2025国考四平市法语翻译岗位行测高频考点及答案.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约5.83千字
  • 约 16页
  • 2025-10-21 发布于福建
  • 举报

2025国考四平市法语翻译岗位行测高频考点及答案.docx

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考四平市法语翻译岗位行测高频考点及答案

一、言语理解与表达(共5题,每题0.5分,总计2.5分)

1.题干:在四平市的外事交流中,法语翻译需准确传达当地政府政策。以下哪项表述最符合官方文件的语言风格?

A.“LavilledeSipingesttrèsbelleetricheenressources.”

B.“NousencourageonsvivementlesinvestissementsétrangersdansleszonesindustriellesdeSiping.”

C.“IlfautdirequeletourismeenSipingestenpleinecroissance.”

D.“Lesgensicisontgentils,maislesservicespublicssontencoreàaméliorer.”

答案:B

解析:选项B的表述正式、严谨,符合政府文件的语言特点。选项A、C、D过于口语化或主观,不适合官方语境。

2.题干:法国与四平市共建友好城市时,需翻译以下句子。哪项翻译最准确?

“四平市将加大对法语教学的投入,以促进中法文化交流。”

A.“Sipingaugmenteralesdépensespourl’enseignementdufran?aisafindedévelopperl’échangeculturelsino-fran?ais.”

B.“Lefran?aisseraenseignéplusintensivementàSipingpourencouragerlacoopérationculturelle.”

C.“SipingveutaméliorerlacoopérationculturelleaveclaFrance.”

D.“L’enseignementdufran?aisàSipingserarenforcépourl’échangeculturel.”

答案:A

解析:选项A完整传达了原文的意图,使用“augmenteralesdépenses”准确表达“加大投入”,且“échangeculturelsino-fran?ais”符合国际交流的正式表述。选项B、C、D存在语义缺失或表达不完整。

3.题干:在四平市与法国佩蒂特城的合作备忘录中,需翻译以下句子。最合适的选项是?

“双方将共同举办法语语言竞赛,选拔优秀人才。”

A.“Lesdeuxvillesorganiserontunconcoursdefran?aispourchoisirlestalents.”

B.“Unconcoursdefran?aisseramisenplacepoursélectionnerdescompétiteurs.”

C.“Lestalentsserontchoisisviaunconcoursdefran?aisconjoint.”

D.“Lacompétitiondefran?aisviseàsélectionnerdesjeunestalents.”

答案:A

解析:选项A最贴近原文结构,使用“organiseront”对应“举办”,“choisirlestalents”准确翻译“选拔优秀人才”。选项B、C、D在动词或介词使用上存在偏差。

4.题干:以下哪项法语句子最适合描述四平市的历史文化特色?

A.“Sipingaunelonguehistoireetdesmonumentsimpressionnants.”

B.“LaculturedeSipingesttrèsdifférentedecelledePékin.”

C.“LestouristesapprécientbeaucouplagastronomielocaleàSiping.”

D.“LavilledeSipingestconnuepoursesindustrieslourdes.”

答案:A

解析:选项A客观描述历史与建筑,符合文化介绍的语言风格。选项B、C、D过于主观或片面,不适合正式翻译。

5.题干:四平市与法国里昂市签署合作协议时,需翻译以下句子。最准确的是?

“双方将加强在可持续发展领域的合作。”

A.“Lacoopérationdansledomainedudévelo

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档