从《老乞大》与《朴通事》看古代汉语紧缩句的运用与特色.docxVIP

从《老乞大》与《朴通事》看古代汉语紧缩句的运用与特色.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从《老乞大》与《朴通事》看古代汉语紧缩句的运用与特色

一、绪论

1.1研究对象概述

《老乞大》与《朴通事》是朝鲜李朝时期(公元1392-1910年)广泛流行的汉语教科书。一般认为,《老乞大》中的“乞大”是“契丹”的音转,在当时用以指称中国或汉人,“老乞大”意即“老中国”,也可理解为“中国通”。《朴通事》里的“通事”是翻译的称呼,“朴通事”就是姓朴的翻译,不过关于两书作者的具体情况已难以考证。

《老乞大》全书不到二万字,分为上、下卷。它以高丽商人来中国经商的经历为线索,采用对话形式,生动展现了道路见闻、住宿饮食、买卖货物等内容,其间还穿插了宴饮、治病等情节。《朴通事》字数比《老乞大》多约三分之一,分为上、中、下三卷。该书通过对话或一人叙述的方式,全方位介绍了中国社会生活的诸多方面,涉及宴会、买卖、农业、手工业、词讼、宗教、游艺、景物等。两书反映的主要是中国北方特别是都城的社会生活,从内容来看,兼具旅行指南和经商指南的作用。

从成书背景来看,朝鲜李朝世宗五年(明永乐二十一年,公元1423年),为便于“读者传写诵习”,政府令“铸字所印出”《老乞大》《朴通事》等书。这是官方文献中关于两书的首次记载。世宗八年(明宣德元年,1426年)八月,司译院明确指出《老乞大》《朴通事》是“译学”的教材,要求“通事”背诵。十六世纪初,李朝语言学家崔世珍在为《四声通解》作序时提到:“夫始肆华语者,先读《老乞大》《朴通事》二书,以为学语之阶梯”。可见这两部书在李朝汉语教学中占据着举足轻重的地位,同时也表明《老乞大》《朴通事》成书应在世宗五年(1423年)以前。朝鲜李朝成宗十一年(明成化十六年,1480年)十月,侍读官李昌臣向国王启奏,称《老乞大》《朴通事》是“元朝时语”,与当时华语差异较大,建议让精通汉语者进行修改。这不仅说明两书语言为“元朝时语”,成书于元代,还反映出十五世纪下半期已开始对其从语言角度进行修改。在十五世纪,李朝创制了“训民正音”(谚文),“谚解”(用谚文翻译汉文书籍)事业蓬勃发展。到了十六世纪,崔世珍编写了《朴通事谚解》和《老朴辑览》,后者是《老乞大》《朴通事》两书的重要词汇注释。崔氏的《朴通事谚解》后失传,李朝肃宗三年(清康熙十六年,1677年),司译院正边暹、朴世华等根据《老朴辑览》重作《朴通事谚解》。此外,还有《老乞大谚解》,成书情况不详。常见的《谚解》版本是汉城《奎章阁丛书》本。

在流传过程中,《老乞大》《朴通事》经过了不断的加工整理。如现在的《朴通事谚解》和《单字解》中提到“新旧原本”“旧本”“今本”“两书旧本”“新本”,这些都反映了两书变化的痕迹。关于两书的写作年代,太田辰夫先生认为大致产生于元代,或去元代不远的明初,或稍迟些;杨联陞先生认为产生于“元、明时代”或“元末明初”;朱德熙先生根据书中所记故实及典章制度,断定是元代作品。从语言学角度,明初和元代语言区别不明显,判断成书于元末明初也有一定合理性,但从历史事实和典章制度考察,两书应是元代作品。

由于《老乞大》《朴通事》以当时的口语写作,生动呈现了那个时期的语言实际运用情况,为研究古代汉语紧缩句提供了丰富且真实可靠的语料。通过对其中紧缩句的研究,能深入了解古代汉语的语法结构、语言习惯以及当时人们的语言表达特点。

1.2研究目的和意义

本研究旨在全面、系统地剖析《老乞大》《朴通事》中的紧缩句,通过对这些紧缩句的细致研究,深入挖掘其语法结构、语义内涵以及语用功能,进而揭示古代汉语紧缩句的特点和规律。同时,通过与现代汉语紧缩句以及其他时期古代汉语紧缩句的对比,探究其演变轨迹和发展趋势。

研究《老乞大》《朴通事》中的紧缩句具有多方面的重要意义。在语法研究方面,有助于深化对古代汉语语法体系的认识。古代汉语语法是汉语语言学研究的重要基石,而紧缩句作为一种特殊句式,对其进行研究能够填补古代汉语语法研究在这一领域的部分空白,完善古代汉语语法体系。例如,通过分析两书中紧缩句的结构类型,可以发现古代汉语紧缩句在结构上与现代汉语的异同,从而为汉语语法演变的研究提供实证依据。从语言演变角度来看,语言是一个动态发展的系统,研究不同时期的语言现象对于揭示语言演变规律至关重要。《老乞大》《朴通事》成书于特定历史时期,其中的紧缩句反映了当时的语言面貌。通过对这些紧缩句的历时研究,可以清晰地看到汉语紧缩句在漫长历史进程中的演变脉络,包括结构的简化、语义的变化以及语用功能的拓展等。这不仅有助于我们理解汉语语言演变的内在机制,还能为预测汉语未来发展趋势提供参考。

此外,这两部作品作为当时朝鲜人学习汉语的教材,其中的语言具有一定的规范性和代表性。研究其中的紧缩句,能够为汉语作为第

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档