关联理论视域下《老友记》幽默翻译策略与文化传递研究.docx

关联理论视域下《老友记》幽默翻译策略与文化传递研究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

关联理论视域下《老友记》幽默翻译策略与文化传递研究

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程日益加速的当下,跨文化交流已成为世界发展的重要趋势。翻译作为跨文化交流的桥梁,其重要性不言而喻。语言作为文化的载体,在跨文化交流中扮演着关键角色。而幽默作为一种独特的语言现象,以其简洁凝练、寓意深刻的特点,承载着丰富的历史、文化、价值观等信息,是语言文化的生动体现。在影视领域,幽默元素的翻译对于影片的传播与接受起着至关重要的作用。成功的幽默翻译能够跨越语言和文化的障碍,让观众准确理解并欣赏到影片中的幽默之处,从而增强影片的感染力和吸引力;反之,不当的翻译则可能导致幽默效果的丧失,甚至引发误解,影

文档评论(0)

quanxinquanyi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档