中英双语股权转让声明范本.docxVIP

中英双语股权转让声明范本.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中英双语股权转让声明范本

股权转让声明

EquityTransferDeclaration

致:[公司名称]及其他相关方

本股权转让声明(以下简称“本声明”)由以下双方于[日期,例如:二〇二四年五月二十日]共同签署:

ThisEquityTransferDeclaration(hereinafterreferredtoasthisDeclaration)isjointlymadeandenteredintoasof[Date,e.g.,May20,2024]byandbetweenthefollowingparties:

甲方(转让方):[转让方公司法定全称或转让方个人姓名]

地址:[转让方注册地址或住所]

法定代表人/授权代表:[姓名及职务,如适用]

Address:[RegisteredAddressorDomicileofTransferor]

LegalRepresentative/AuthorizedRepresentative:[NameandTitle,ifapplicable]

乙方(受让方):[受让方公司法定全称或受让方个人姓名]

地址:[受让方注册地址或住所]

法定代表人/授权代表:[姓名及职务,如适用]

Address:[RegisteredAddressorDomicileofTransferee]

LegalRepresentative/AuthorizedRepresentative:[NameandTitle,ifapplicable]

鉴于:

Whereas:

1.甲方合法持有[目标公司全称](以下简称“目标公司”)[具体百分比或数量]的股权(对应注册资本[具体金额]),是目标公司的合法登记股东,对该等股权拥有完整的所有权和处置权。

2.乙方是依法设立并有效存续的法人实体/具有完全民事行为能力的自然人,愿意按照本声明约定的条款和条件受让甲方持有的上述目标公司股权。

3.甲方同意根据本声明约定的条款和条件,将其合法持有的目标公司股权转让给乙方。

4.本次股权转让已获得目标公司其他股东的同意或放弃优先购买权(如适用),并已履行了必要的内部决策程序。

甲乙双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下声明:

Basedontheprinciplesofequalityandmutualbenefit,goodfaith,andthroughfriendlyconsultation,PartyAandPartyBherebymakethefollowingdeclaration:

一、转让标的(SubjectMatterofTransfer)

1.1甲方同意将其合法持有的目标公司[具体百分比或数量]的股权(对应注册资本[具体金额],以下简称“标的股权”)及其所附带的全部股东权利和义务,按照本声明约定的条款和条件转让给乙方。

1.2标的股权之上未设置任何抵押、质押、留置、查封、冻结或其他任何第三方权利或限制。

1.2Therearenomortgages,pledges,liens,attachments,freezesoranyotherthird-partyrightsorencumbrancesontheSubjectEquityInterests.

二、转让价格及支付(TransferPriceandPayment)

2.1经双方协商一致,标的股权的转让价格为人民币[具体金额]元(大写:人民币[中文大写金额]元整)。

2.1Uponmutualagreement,thetransferpricefortheSubjectEquityInterestsisRMB[specificamount](inwords:RMB[Chinesecapitalizedamount]only).

2.2乙方应在本声明生效后[具体天数]日内,将上述转让款一次性支付至甲方指定的如下银行账户:

开户名:[甲方银行账户名]

开户行:[甲方开户银行]

账号:[甲方银行账号]

2.2PartyBshall,within[specificnumberofdays]daysaftertheeffectivenessofthisDeclaration,makeaone-timepaymentoftheabovetransferpricetothe

文档评论(0)

月光 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档