从登特 - 杨父子译本看《水浒传》男性服饰英译中的文化传递与策略运用.docx

从登特 - 杨父子译本看《水浒传》男性服饰英译中的文化传递与策略运用.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从登特-杨父子译本看《水浒传》男性服饰英译中的文化传递与策略运用

一、引言

1.1研究背景与意义

《水浒传》作为中国古典四大名著之一,问世后便在文学领域产生了巨大影响,成为后世中国小说创作的典范。这部以北宋末年宋江领导的农民起义为题材的长篇小说,不仅是中国历史上最早用白话文写成的章回小说之一,流传极广、脍炙人口,更是汉语言文学中具备史诗特征的作品之一,对中国乃至东亚的叙事文学都有着深远影响。其独特的艺术特色和强烈的人民性,生动反映了北宋时期的社会风貌、政治现实以及人民大众的生活与思想感情,书中塑造的一百零八将形象鲜明、性格各异,给读者留下了极为深刻的印象。

在《水浒传》丰富的描写内容中

您可能关注的文档

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档