模因视角下史耐德寒山译诗的经典化历程与启示.docx

模因视角下史耐德寒山译诗的经典化历程与启示.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

模因视角下史耐德寒山译诗的经典化历程与启示

一、引言

1.1研究背景与意义

寒山诗作为中国古代诗歌的独特存在,在国内文学史上长期处于边缘地位。其语言通俗、风格独特,与传统主流诗歌追求的典雅、格律等规范有所不同,故而在漫长的历史进程中,未能像李白、杜甫等诗人的作品那样,得到广泛的传颂与深入的研究。然而,令人意想不到的是,寒山诗在国外尤其是美国,却经历了截然不同的命运,实现了从默默无闻到经典化的华丽转身。

20世纪50年代,寒山诗远渡重洋传入美国,迅速在“垮掉的一代”中引发强烈共鸣,被奉为精神偶像,其诗风靡一时。斯奈德所译24首寒山诗在1958年发表后,更是成为寒山英译史上的

您可能关注的文档

文档评论(0)

quanxinquanyi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档