2025年大学生英语翻译能力测试卷.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学生英语翻译能力测试卷

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

第一部分英译汉

请将下列短文从英语翻译成汉语:

Therapidadvancementofartificialintelligence(AI)hasprofoundlyreshapedvarioussectorsofmodernsociety.Fromenhancingproductivityinmanufacturingthroughautomationtorevolutionizinghealthcarewithdiagnostictools,AIsimpactisundeniable.However,thistechnologicalprogressalsobringschallenges.Concernsaboutjobdisplacementduetoautomation,ethicaldilemmassurroundingdecision-makingalgorithms,andthepotentialforincreaseddataprivacyrisksareincreasinglyprominent.Moreover,thedigitaldivide—whereaccesstoAItechnologiesandtheskillstoutilizethemareunevenlydistributed—raisesquestionsaboutequityandsocietalfairness.Navigatingthesecomplexissuesrequiresthoughtfulregulation,continuousethicalscrutiny,andeducationalinitiativestoensureAIbenefitshumanityasawhole,ratherthanexacerbatingsocietaldivides.

第二部分汉译英

请将下列短文从汉语翻译成英语:

春节是中国最重要的传统节日,象征着家庭团聚和辞旧迎新。根据传统习俗,家人会在除夕夜一起吃年夜饭,互道祝福。之后,人们会贴上春联和窗花,点燃烟花(现在很多地方为了安全已禁止或限制),营造喜庆气氛。孩子们最喜欢的是收到压岁钱,这通常是长辈给他们的现金祝福。春节期间,人们还会互相拜访,送上礼物,享受丰盛的美食。这个节日不仅是对过去一年的总结,也是对未来一年的期盼,承载着深厚的文化意义和民族情感,是连接海内外华人的重要纽带。

第三部分英译汉

请将下列句子从英语翻译成汉语:

Theconceptofsustainabledevelopmentimpliesmeetingtheneedsofthepresentwithoutcompromisingtheabilityoffuturegenerationstomeettheirownneeds,asstatedintheBrundtlandReport.Thisdefinitionunderscorestheimportanceofbalancingeconomicgrowth,socialequity,andenvironmentalprotectionforlong-termhumanwell-being.

第四部分汉译英

请将下列句子从汉语翻译成英语:

面对日益严峻的气候变化挑战,国际合作变得前所未有的重要。各国需要共同承担责任,分享绿色技术,并调整经济发展模式,以实现全球范围内的碳减排目标,保护我们共同的地球家园。

试卷答案

第一部分英译汉

解析思路:

1.整体理解:文章讨论了AI的双重影响,既有积极作用也有潜在风险和挑战,强调了平衡发展的重要性。

2.词汇处理:profoundlyreshaped译为“深刻改变”;undisputed译为“不可否认”;automation译为“自动化”;revolutionizing译为“革新”;ethicaldilemmas译为“伦理困境”;increasinglyprominent译为“日益突出”;digitaldivide译为“数字鸿沟”;unevenlydistributed译为“分布不均”;exacerbating译为“加剧”;navigating译为“应对”;thought

文档评论(0)

zhuimengvip + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体高新区追梦信息技术咨询中心
IP属地北京
统一社会信用代码/组织机构代码
92130101MA0GHP2K98

1亿VIP精品文档

相关文档